Exemples d'utilisation de "нерегулярная ошибка" en russe
Наиболее значительными проблемами для заинтересованных лиц являются запоздалая и нерегулярная публикация данных, обусловленная отсутствием доступа к текущим сведениям, а также отсутствие обобщенных статистических материалов с точки зрения тематики по индивидуальным странам, использование различных источников информации о жилье, что ведет к несопоставимости данных, отсутствие тематических баз данных и транспарентных вебсайтов, различное качество вебсайтов и высокая плата за пользование данными.
The most important difficulties for stakeholders are considerably delayed and irregular publications resulting in a lack of access to current data, as well as the lack of consolidated statistical materials, in terms of the subject matter, from individual countries, various sources of information on housing resulting in the lack of data comparability, lack of thematic databases and transparent websites, different quality of websites and high fees for data purchase.
Египет сообщил об осуществлении программ альтернативного развития в рамках имеющихся средств, отметив также, что страна сталкивается с рядом проблем, важнейшими из которых являются недостаточная и нерегулярная международная поддержка.
Egypt reported that it had implemented alternative development programmes within the scope afforded by available funds but it also noted that the country faced a number of challenges, the most significant being inadequate and intermittent international support.
Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться.
I assure you that an error like this will never happen again.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Очевидно, в Вашем отделе поставок произошла ошибка:
It seems your dispatch department has made a mistake:
Мы исходим из того, что здесь произошла ошибка с Вашей стороны.
We presume that there has been an error on your part.
К сожалению, на одной из наших дискет появилась ошибка.
Unfortunately a mistake has been found on one of your installation diskettes.
После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка.
Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake.
При проверке Вашего счета мы установили, что у Вас произошла ошибка.
On closer inspection of your invoice we found that you made a mistake.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема.
As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Невозможно узнать, будет ли эта ошибка управления стоить жизней.
It is impossible to know if this mismanagement will cost lives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité