Ejemplos del uso de "несанкционированная" en ruso con traducción "unauthorized"
28 января мирная, но "несанкционированная" демонстрация оппозиционных партий была жестоко прервана полицией, и три кандидата в президенты были арестованы в течение одного дня.
On January 28, a peaceful but "unauthorized" demonstration by opposition parties was brutally repressed by the police and three presidential candidates were arrested for the day.
viii. Не нарушать права других лиц (например, несанкционированная передача музыки, охраняемой авторским правом, или других объектов интеллектуальной собственности, перепродажа или иное распространение Карт Bing или фотографий).
viii. Don’t infringe upon the rights of others (e.g., unauthorized sharing of copyrighted music or other copyrighted material, resale or other distribution of Bing maps, or photographs).
В этих странах несанкционированная промысловая деятельность осуществляется за счет использования удобных флагов, незаконного промысла в исключительных экономических зонах и в открытом море и представления ложной информации об уловах.
Unauthorized fishing activities have been carried out through the use of flags of convenience, illegal fishing in the exclusive economic zone and on the high seas, and misreporting of catch.
Комитет согласился с вышеуказанной просьбой на тех условиях, что о любом изменении в графике полетов и/или о любой замене летательных аппаратов должно быть сообщено Комитету для утверждения и что любая несанкционированная остановка (остановки) может поставить под угрозу будущие полеты.
The Committee agreed to the above, on the following conditions: that any change of the flight schedule and/or change of aircraft must be communicated to the Committee for its approval and that any unauthorized stop over (s) would be likely to jeopardize future flights.
В статье 126 (принуждение к даче показаний), статье 127 (жестокое обращение при выполнении служебных обязанностей или осуществлении государственных полномочий), статье 176 (пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения), статье 241 (несанкционированная медицинская помощь) и статье 242 (незаконная трансплантация человеческих органов) Уголовного кодекса содержатся меры уголовно-правовой защиты прав и свобод, провозглашенных в статье 7 Пакта.
The Criminal Code in Article 126- extortion of statements by coercion, Article 127- maltreatment in the execution of duty or public authority, Article 176- torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, Article 241- unauthorized medical treatment, and Article 242- illicit transplantation of parts of the human body, prescribes criminal law protection of the rights and freedoms established in Article 7 of the Covenant.
Код доступа помогает предотвратить несанкционированные изменения.
A passkey helps to prevent unauthorized charges.
защита от несанкционированного доступа: Agnitum Outpost, ZoneAlarm.
Unauthorized access protection: Agnitum Outpost, ZoneAlarm.
Плюс несанкционированный выход в космос, это преступление.
That plus an unauthorized spacewalk, it's a capital crime.
Выключатели должны быть защищены от случайного несанкционированного включения.
The switches shall be protected against unintended unauthorized operation.
Несанкционированный доступ к папке и данным в папке
Unauthorized access to a folder and the data in the folder
Предотвращение несанкционированных покупок детьми на консоли Xbox One
Prevent unauthorized purchases by children on Xbox One
Единообразные предписания, касающиеся защиты автотранспортных средств от несанкционированного использования.
Uniform technical prescriptions concerning the protection of motor vehicles against unauthorized use.
В случае несанкционированной покупки можно запросить возврат денежных средств.
If an unauthorized purchase happens, you may request a refund.
Это помогает предотвратить ненужные или несанкционированные звонки и счета.
This helps prevent unnecessary or unauthorized telephone calls and charges.
Статья 335 Несанкционированные манипуляции с взрывчатым и воспламеняющимся материалом
Article 335, Unauthorized handling of explosive and inflammable material
Узнайте, как не допустить несанкционированные покупки в Microsoft Store.
Get info about how to Prevent unauthorized purchases from Microsoft Store.
Функция контроля учетных записей предотвращает несанкционированные изменения на компьютере.
User Account Control (UAC) can help prevent unauthorized changes to your computer.
Система сигнализации транспортных средств; несанкционированное использование (правила № 18 и 97)
Vehicle alarm systems, unauthorized use (Regulations Nos. 18 and 97)
Правила № 18 и 97 (системы сигнализации транспортных средств, несанкционированное использование)
Regulations Nos. 18 and 97 (Vehicle alarm systems, unauthorized use)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad