Ejemplos del uso de "несколько недель назад" en ruso

<>
Traducciones: todos113 a few weeks ago79 otras traducciones34
Условия продажи оговорили несколько недель назад. The terms of the sale would have been settled weeks ago.
Вы признали себя виновным несколько недель назад. You pled guilty at the arraignment weeks ago.
Несколько недель назад она сделала запрос, не предусмотренный ее алгоритмом. A few weeks back, she made a request that can't be accounted for by her programming.
Давайте послушаем исключительную речь, которую мы записали несколько недель назад. Let's now see the extraordinary speech that we captured a couple weeks ago.
Несколько недель назад шестидесятитысячное население проголосовало за право самоуправления от Дании. Several weeks ago Greenland's [60,000] people voted themselves self-governance rights from Denmark.
Позволь напомнить тебе о документе, который ты подписал несколько недель назад. Let me remind you of the document you signed several weeks ago.
Сделка должна была пройти несколько недель назад, но все пошло не так. The deal should have gone through weeks ago, then everything just got out of hand.
"Ирак - это вчерашняя проблема", - сказал один советник индийской аудитории несколько недель назад. "Iraq is yesterday's problem," said one advisor to an Indian audience several weeks ago.
Несколько недель назад я невзначай услышал дискуссию в группе туристов, посещавших этот зал. Some weeks ago I overheard a discussion within a tourist group visiting this chamber.
Майкл Спаркс, привёз сюда несколько Знойных Кукол на вечеринку несколько недель назад, сэр. Michael Sparks, brought some Sultry Dolls over for a party a few weeks back, sir.
Несколько недель назад я завершил расклеивание фотографий в Лос-Анджелесе для очередного проекта. We just did some pasting in Los Angeles on another project in the last weeks.
Она слушала его в Библиотеке Конгресса несколько недель назад, на экстравагантном приеме в галстуках. She had heard him at the Library of Congress a few weeks before at this extravagant black-tie affair.
Всего несколько недель назад Бити описал обнаружение изувеченного тела Тондерая Ндиры, молодежного лидера MDC. Just weeks ago, Biti described the discovery of the mutilated body of Tonderai Ndira, an MDC youth leader.
Единственное, что делало мою жизнь в Киеве стоящей ты выбросил в океан несколько недель назад. The one thing that made my life worth living in Kyiv, you tossed in the ocean a few weeks back.
Никто не сомневается, относительно этой собаки, которую я снял на пляже Кармел несколько недель назад, Nobody misses that dog I took a picture of on a Carmel beach a couple of weeks ago.
Единственное, что наполняло мою жизнь в Киеве смыслом, ты выбросил в океан несколько недель назад. The one thing that made my life worth living in Kyiv you tossed in the ocean a few weeks back.
Кейс начал работу над игрой несколько недель назад, однако широкую известность этот факт получил лишь сейчас. Case began working on the game several weeks ago, but it only became widely known about just now.
Суть в том, что теперь уже нет пути назад к ситуации, которую мы имели всего несколько недель назад. What does matter is that there is no going back to where we were just weeks ago.
Несколько недель назад участники этого Договора провели свою третью Конференцию в Вене в целях содействия вступлению Договора в силу. That Treaty held its third Conference in Vienna a few week ago, with a view to facilitating its entry into force.
Буквально несколько недель назад мир доказал, что готов тратить больше на поиски новых способов обеспечения надежных, доступных и чистых источников энергии. In just the last few weeks, the world has shown that it is prepared to spend more to find new ways to provide reliable, affordable, clean energy sources.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.