Ejemplos del uso de "несущественно" en ruso
Traducciones:
todos22
insignificant5
immaterial4
inconsequential3
inessential1
nonessential1
otras traducciones8
Может, это несущественно, Но она слиняла с работы вчера на два часа.
It may be nothing, but she ditched work yesterday for two hours.
Оно упрощает всё до уровня, который существенен, и отбрасывает всё то, что несущественно.
It reduces everything down to what's relevant and it discards everything that's not relevant.
Это огромная, просто гигантская разница, которая в последние 2-3 года сократилась совсем несущественно.
That is an enormous, yawning gap that has only moderated very slightly in the past 2-3 years.
29 июня в подразделениях КЗК была проведена общая перекличка, показавшая, что число отсутствующих без разрешения сократилось, хотя и несущественно.
On 29 June, a KPC-wide roll call was conducted and showed that the percentage of absence without permission had decreased, but not significantly.
Встроенные элементы, не создающие значительных термических мостиков, в тех случаях, когда толщина изоляционного материала этих встроенных элементов достаточна и если их количество несущественно, не приводят к заметному увеличению коэффициента К.
Since embedded components do not generate heat losses when the thickness of the insulating material in respect of such components is adequate and there are few of them, they do not cause a perceptible increase in the K coefficient.
Он счел, что встроенные элементы, не создающие значительных термических мостиков, в тех случаях, когда толщина изоляционного материала этих встроенных элементов достаточна и их количество несущественно, не приводят к заметному увеличению коэффициента К.
He considered that embedded components did not generate significant heat losses when the thickness of the insulating material in respect of such components was adequate and when there were few of them; they did not cause a perceptible increase in the K coefficient.
В политике отчетности указано, что в связи с характером программы и кратким сроком погашения ценных бумаг в портфеле и консервативной политикой выделения ассигнований кассовый принцип учета процентных поступлений несущественно отличается от метода начисления, предусмотренного международными стандартами финансовой отчетности.
The accounting policy stated that owing to the nature of the programme and the short maturity of the portfolio, as well as the conservative provisioning policy, the cash basis of accounting for interest revenue was not materially different from the accrual basis required under International Financial Reporting Standards.
Во втором же случае основной посылкой Типового закона было то обстоятельство, что для адресата несущественно, в какую информационную систему будут направляться сообщения, и в этом случае разумным было бы полагать, что сообщения будут получены через любую из его информационных систем.
In the second situation, however, the underlying assumption of the Model Law was that for the addressee it was irrelevant to which information system the messages would be sent, in which case it would be reasonable to presume that it would accept messages through any of its information systems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad