Ejemplos del uso de "несчастной" en ruso con traducción "unhappy"
Traducciones:
todos203
unhappy85
poor50
miserable30
unfortunate17
wretched6
hapless5
sad3
forlorn2
otras traducciones5
Все работы, ни брызг делает очень несчастной качалку.
All work and no spray makes a very unhappy rocker.
Кей, если Герберт делает все, чтобы сделать тебя несчастной.
Kay, if Herbert's doing anything to make you unhappy, so help.
И почти уверен, что именно это делает её настолько несчастной.
It's almost certainly what makes her so profoundly unhappy.
Какой еще путь в будущее существует у этой несчастной бывшей страны?
What other way forward is there for that unhappy former country?
Интересно, что сделало ее настолько несчастной, что она нуждалась в этом?
I wonder what made her so unhappy she felt she needed this?
Вы могли бы сказать, что отсутсвие материального успеха Адама делает вас несчастной?
Would you say that Adam's lack of financial success makes you unhappy?
Джемма, если Генри делает тебя такой несчастной, почему ты просто не бросишь его?
Gemma, if Henry makes you this unhappy, why don't you just leave him?
Саттон, ты моя крестная дочь, и последнее, чего я хочу, это видеть тебя несчастной.
Sutton, you're my goddaughter, and the last thing I want is to see you unhappy.
Мисс Одри, разве Вы не говорили, что именно сомнения и отсрочки делали Вас несчастной?
Miss Audrey, did you not say it was the doubt and delay that was making you so unhappy?
Я просто поняла, что то, что делает меня несчастной в Лос-Анджелесе, это не Лос-Анджелес.
I just realized that what's making me unhappy in I A isn't L.A.
Я никого еще не любила, поэтому не знаю, можно ли назвать любовью то, что сделало меня такой счастливой и такой несчастной.
I've never loved, so I don't know if this thing that makes me so happy and so unhappy is called love.
И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому что понимает, как бы она ни поступила, это сделает её несчастной.
And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy.
Что касается твоей коллекции, мистер Эйвбери сделает всё возможное, но по мне лучше бы все картины и гравюры утонули в море, чем ты задержался в этой несчастной стране даже на час
As for your collection, Mr Avebury will do what he can, but I'd rather every canvas or carving were tossed in the sea to your being one extra hour in that unhappy country
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad