Ejemplos del uso de "неточностей" en ruso

<>
Художник, который рисовал этот исследовательский тест допустил несколько неточностей, ошибок. В нём приблизительно 12 ошибок. And the artist that drew this observation test did some errors, had some mistakes - there are more or less 12 mistakes.
Предложенные поправки касаются только текста на русском языке, и их цель состоит в исправлении неточностей терминологического характера. The amendments proposed concern the Russian version only and are intended to correct terminology errors.
Они понимали, что это не соответствует действительности, но надеялись, что наличием небольших информационных неточностей можно пренебречь, принимая полноту информации за аксиому. They knew that information wasn't perfect, but hoped that a world with moderate imperfections of information would be akin to a world with perfect information.
Они представляют собой результаты научной работы (например, результаты лабораторных тестов на токсичность, обычно понижаемые в целях безопасности от 10 до 1000 для учета неточностей). These are the results of scientific work (e.g. the outcome of laboratory toxicity tests, usually lowered by a safety factor of 10 to 1,000 to account for uncertainties).
Г-н Канаан (наблюдатель от Палестины), выступая в порядке использования своего права на ответ, говорит, что в заявлении делегации Израиля содержится большое число неточностей и противоречий. Mr. Kanaan (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the statement given by the delegation of Israel had contained many errors and contradictions.
Израиль воздержится от повторного исправления этих неточностей (некоторые из них обнаруживаются вот уже в третьем или четвертом докладе), а, вместо этого, ссылается на свои ответы на предыдущий доклад Специального докладчика. Israel will not reiterate these corrections (some for the third or fourth time), but instead refers to its responses to the previous reports of the Special Rapporteur.
Основные заинтересованные участники, входящие и не входящие в систему ПРООН, провели обзор страновых докладов и этого сводного доклада на предмет его фактической точности и в целях исправления ошибок и смысловых неточностей. The country reports and this synthesis report were reviewed, for factual accuracy and to remove errors of omission and interpretation, by key stakeholders within and outside UNDP.
В 2006 году результаты проекта по оценке готовности нести расходы с целью сокращения риска воздействия тяжелых металлов и анализу затрат и выгод применительно к уменьшению масштабов распространенности тяжелых металлов в Европе (ESPREME) показали, что значительные пропуски и неуказание источников тяжелых металлов, помимо ртути, послужили причиной существенных неточностей в отчетных данных по выбросам. In 2006, results from the project on the “Estimation of willingness to pay to reduce risks of exposure to heavy metals and cost-benefit analysis for reducing heavy metals occurrence in Europe” (ESPREME) have demonstrated that significant gaps and missing sources for heavy metals other than mercury introduce considerable uncertainties into the reported emission data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.