Exemplos de uso de "неудачнику" em russo

<>
Я заплатил какому-то неудачнику 50 баксов, что бы он поднимался по опускающемуся эскалатору целый день. I just paid some loser 50 bucks to walk up the down escalator all day.
Нам нужен унылый, невзрачный неудачник. We need a dumpy, unappealing loser.
Кэтрин нравились фрики и неудачники. Catherine liked freaks and misfits.
Сейчас, будучи вдовой, она подвержена синдрому неудачника, так как она не может быть переизбрана снова. Now a widow, she is exposed to the lame-duck syndrome, since she can't be re-elected again.
Знаете, в средние века в Англии, когда встречался очень бедный человек, этого человека называли "неудачником". Буквально, если ты не благословлен удачей, то ты - неудачник. You know, in the Middle Ages, in England, when you met a very poor person, that person would be described as an "unfortunate" - literally, somebody who had not been blessed by fortune, an unfortunate.
Мы неудачники или мы удачники? Are we losers, or are we winners?
Один Чёртов неудачник, разговаривает с другим. One bloody misfit talking to another.
Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока. According to Kirchner's inner circle, he wanted to avoid becoming a "lame duck" and losing power at the end of a second term in office.
Знаете, в средние века в Англии, когда встречался очень бедный человек, этого человека называли "неудачником". Буквально, если ты не благословлен удачей, то ты - неудачник. You know, in the Middle Ages, in England, when you met a very poor person, that person would be described as an "unfortunate" - literally, somebody who had not been blessed by fortune, an unfortunate.
Неудачники музыкальной индустрии 2013 года Music Industry Losers 2013: Lady Gaga, Rock, iTunes Store
Группа неудачников, работают над альтернативной конструкцией. He's got a band of misfits working on an alternate design.
Возобновление мирных переговоров между Израилем и Сирией после восьми лет бряцания оружием – это не отклонение от политических неприятностей, преследующих израильского премьер-министра - неудачника. The resumption of peace talks between Israel and Syria after eight years of saber-rattling is not a diversion from the political troubles of Israel’s lame-duck prime minister.
Не хочу выглядеть одиноким неудачником. I don't want to come off like a lonely loser.
Группа неудачников, которые хотят что-то доказать. The band of misfits with something to prove.
Таким образом, через четыре года Кристина может поступить подобным образом и передать эстафету Нестору, который, в свою очередь, через четыре года подаст в отставку, чтобы не стать неудачником и так далее. So, in four years, Cristina, may feel the same way, and pass the baton back to Néstor, who in turn will retire in four years to avoid becoming a "lame duck," and so on.
Я был лохом и неудачником. I was 90 percent goofy and 10 percent loser.
Неудачники Занти - это из За гранью возможного, сэр. Zanti Misfits was Outer Limits, sir.
Он может решить, что это слишком трудно; в этом случае он будет премьер-министром - неудачником, приговоренным отбыть эти три года, оставаясь в этом сроке лейбористской партии без надежды на победу на следующих выборах. He may decide that it is too difficult, in which case he will be a lame duck prime minister, condemned to serve out the three years remaining in Labour’s current term with no hope of winning the next election.
Считаешь себя неудачником, подними руку. If you're going to act like a loser, raise your hand.
Скажи этой банде неудачников, какой запах ты чувствуешь. Tell this band of misfits what you smell.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.