Ejemplos del uso de "неуместных" en ruso con traducción "inappropriate"
Traducciones:
todos148
inappropriate82
irrelevant36
out of place10
undue6
uncalled6
improper5
otras traducciones3
предотвращения использования неуместных слов в именах групп.
Blocks inappropriate words in group names.
Это позволяет предотвратить использование неуместных слов в именах групп.
This helps you minimize the use of inappropriate words in group names.
Эта ситуация объясняется главным образом существованием неуместных, длительных и дорогостоящих таможенных и административных процедур, неупорядоченностью дорожно-транспортных формальностей, необходимостью проходить чрезмерные и дорогостоящие таможенные и полицейские проверки и слаборазвитостью инфраструктуры.
That situation was mainly due to inappropriate, lengthy and costly customs and administrative procedures, non-standardized road-transport formalities, excessive, costly customs and police checks and poor infrastructure.
Как две наиболее значительные мировые торговые державы, США и Китай в особенности должны бороться в своих собственных странах с тенденциями установления скрытых барьеров или неуместных ответных действий с целью успокоения внутреннего общественного мнения.
As the two most significant global trading powers, the United States and China, especially, must fight tendencies in their own countries to raise hidden barriers or take inappropriate retaliatory action designed to placate domestic public opinion.
принимая во внимание экологический ущерб, наносимый выращиванием незаконных культур, в частности вследствие использования неуместных агротехнических приемов и вследствие уязвимости почвенного слоя влажных тропических лесов, что может привести к ускорению обезлесения, почвенной эрозии, загрязнению и потере коренных лесов,
Bearing in mind the environmental damage caused by illicit crop cultivation, resulting from, inter alia, the use of inappropriate practices and the fragility of tropical rainforest soils, which could lead to accelerated deforestation, soil erosion, pollution and the loss of primary forests,
И кто носит возмутительное неуместное платье!
And who is wearing an outrageously inappropriate dress!
неуместные просьбы в отношении раскрытия информации;
Inappropriate request for information disclosure;
Результатом является неясность и неуместные стратегии реформ.
The result is muddled thinking and inappropriate strategies for reform.
Кто не сочтет подобную просьбу как минимум неуместной?
Who would not find such a request inappropriate, to say the least?
Показатель 18 Неуместные просьбы в отношении раскрытия информации
Indicator 18 Inappropriate Requests for Information Disclosure
Некоторые аналитики заявляют, что либерализация была "беспорядочной" и "неуместной".
Some analysts proclaim that liberalization was "inappropriate" or "disorderly."
Думаю, это неуместно, вы проходите домой ко мне, расстраиваете жену.
I think this is inappropriate, you coming to my house like this, upsetting my wife.
отменить несправедливые и неуместные санкции, введенные Советом Безопасности против Эритреи;
To lift the unfair and inappropriate Security Council sanctions imposed on Eritrea;
Я считаю, что подобная критика является ошибочной и неуместной, а потому – опасной.
I believe that this criticism is perverse and inappropriate – and thus dangerous.
Нельзя сказать, что развитие образования это та область, где иностранная помощь является неуместной.
This is not to say that educational development is a field where foreign assistance is inappropriate.
Десенсибилизируя детей к неуместным сексуальным прикосновениям, такие обыски уничтожают эти с трудом достигнутые успехи.
By desensitizing children to sexually inappropriate touching, the pat-downs are destroying those hard-won gains.
Лишение гражданства «плохих граждан», совершивших теракты, является неуместным решением даже в качестве символического жеста.
Denationalizing “failed citizens” who have committed terrorist acts is also inappropriate as a symbolic gesture.
По этой причине может быть неуместно полагаться на содержание электронной почты без получения письменного подтверждения.
For this reason it may be inappropriate to rely on the content of an e-mail without obtaining written confirmation of it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad