Sentence examples of "нефтяные богатства" in Russian
Нигерия и Ангола являются другими вопиющими примерами стран, которым не удалось использовать свои нефтяные богатства на благо своего народа.
Nigeria and Angola are other glaring examples of countries that have failed to use their oil wealth for the benefit of their people.
Асад сказал, что арабы будут сопротивляться усилиям Америки "переделать регион на свой лад" с целью контролировать его нефтяные богатства и обеспечивать интересы Израиля.
The Arabs, Assad said, would resist American efforts "to rearrange the region as it sees fit" in order to control its oil wealth and accommodate Israeli interests.
• разработать многолетнее соглашение по разделению доходов, согласно которому нефтяные богатства Абьей и ключевых пограничных районов будут разделяться поровну между Севером и Югом, с небольшим процентом для приграничного населения арабской Миссерии в целях развития;
• craft a multi-year revenue-sharing arrangement in which the oil wealth of Abyei and key border areas could be divided equitably between the North and South, with a small percentage going to the Arab Misseriya border populations for development purposes;
Страны Персидского залива, несмотря на огромные нефтяные богатства, практически не приняли беженцев; они утверждают, что, поскольку они не являются участниками Конвенции Организации Объединенных Наций по делам беженцев от 1951 года, у них нет никаких обязательств.
The Gulf countries, despite their vast oil wealth, have taken in hardly any refugees; they contend that, because they are not parties to the 1951 United Nations Refugee Convention, they have no obligation to do so.
Построение экономики, основывающейся на науке, с использованием нефтяных богатств, вполне реально.
Building a knowledge-based economy using oil wealth is clearly possible.
Таким образом, Британия застряла бы в подвешенном состоянии, как Норвегия, но без нефтяных богатств или социальной сплоченности.
Britain would thus be stuck in limbo – like Norway, but without the oil wealth or social cohesion.
С точки зрения населения и географии, Саудовская Аравия является одной из самых крупных арабских стран, а благодаря невероятным нефтяным богатствам она стала незаменимым стратегическим партнёром Запада, в особенности США.
In terms of population and geography, Saudi Arabia is one of the largest Arab countries, and its staggering oil wealth has made it an indispensable strategic partner for the West, and particularly for the US.
Однако конкретные шаги, ведущие к прозрачности и подотчетности правительства, такие как запросы о нефтяных богатствах и государственных расходах, или серьезные расследования преступлений против человечества, были вне его воли и воображения.
But concrete steps leading to government transparency and accountability, such as inquiries into oil wealth and state expenditures, or serious investigation of crimes against humanity, were all beyond his will and imagination.
Однако президент Бразилии Луис Инасиу Лула да Сильва, вероятно, опасаясь пользующегося дурной славой "проклятия богатства недр", которое омрачило развитие столь многих стран с несметными запасами полезных ископаемых, полон решимости не допустить превращения вновь открытых нефтяных богатств в очередной "абсурд".
But Brazil's President Luiz Inácio Lula da Silva, perhaps fearing the infamous "resource curse" that has blighted the development of so many countries blessed with mineral wealth, is determined that the new oil wealth not be turned into "nonsense."
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Конфликт между Саудовской Аравией и Ираном будет также борьбой за огромные нефтяные богатства Аравийского полуострова и огромное финансовое благосостояние малых Суннитских государств таких, как Кувейт и Катар.
A conflict between Saudi Arabia and Iran would also be a fight over the vast oil riches of the Arabia Peninsula and the enormous financial wealth of small Sunni states like Kuwait and Qatar.
Ведомство обнаружило запрещенную лексику в двух опубликованных на сайте агентства видеороликах ("Джигит из Краснодара" и "Pussy Riot осквернили нефтяные вышки").
The agency discovered prohibited vocabulary in two video clips published on the website of the agency ("The horseman from Krasnodar" and "Pussy Riot desecrated oil derricks").
Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет.
According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget.
Теоретически, это должно заставить нефтяные компании продавать больше валюты для уплаты налога.
Theoretically, it should force oil companies to sell more FX to pay the tax.
Как ни странно, похоже, что значительное снижение цен на нефть вынуждает нефтяные компании добывать больше, для того, чтобы достичь тех уровней доходов, какие были до обвала.
Ironically, it seems that the significantly lower prices are forcing oil companies to produce more in order to achieve similar levels of revenue as before the crash.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert