Ejemplos del uso de "нехватка сна" en ruso
Весной этого года СМИ писали, что в Венесуэле отмечена нехватка туалетной бумаги.
In the spring of this year, mass media reported that a shortage of toilet paper was noted in Venezuela.
2) Более адекватная оценочная стоимость: Нехватка достойных альтернативных инвестиций говорит о том, что фондовые индексы должны торговаться по более высокой стоимости, но на этот раз составной NASDAQ торгуется с более приемлемым коэффициентом цена/прибыль (P/E ratio) на уровне 31 по сравнению с абсурдным 500 P/E коэффициентом в 2000.
2) More reasonable valuation: The dearth of compelling alternative investments suggests stocks should be trading at a higher valuation, but the NASDAQ composite is trading at a more reasonable P/E multiple of 31 this time around, versus the preposterous 500 P/E ratio in 2000.
Эффект на компанию: У Аэрофлота действительно ощущается нехватка ближнемагистральных самолетов, к каким относится SSJ.
Effect on the company: Aeroflot has experienced a lack of short-distance aircraft, including the SSJ.
Присутствует ли такая нехватка инвестиционных возможностей в Греции?
Is there such a shortage of investment opportunities in Greece?
Он - существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна.
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
Таким образом, исторически высокие средние обороты среди фондов, нехватка эффективного долгосрочного анализа и изменившееся представление о норме торговых издержек обрекают сообщество “активных” управляющих!
Thus, we maintain, that the historically-high average turnover among equity funds, scarcity of effective long-duration analysis, and newly normal expense levels/trading costs doom the "active" management community!
Большинство эмитентов имеют более чем достаточно средств для того, чтобы покрыть свои краткосрочные долги, и лишь у некоторых наблюдается нехватка.
Most issuers retain cash coverage of short-term debt in excess of 100%, while only a small number do not.
Нехватка бензина впервые возникла на прошлых выходных на юге Сибири. Частные заправочные станции прекратили продавать топливо, заявив об его отсутствии.
Gasoline shortages started in South Siberia last weekend, where independently owned filling stations stopped selling gasoline because of a lack of fuel.
Это не Европа 1990-х годов или начала 2000-х годов, в которой 3% годового роста были данностью, а нехватка рабочей силы беспокоила власти больше, чем безработица.
This is not the Europe of the 1990′s or early 2000′s when 3% annual growth was a given and economic policy makers were more worried about labor shortages then they were mass unemployment.
Налицо явная необходимость улучшить питание тех людей, у которых может возникнуть нехватка витамина А.
There is a clear need for a way to improve nutrition for a large number of people at risk of developing VAD.
Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.
Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.
Ну, в основном из-за того, что здравоохранение в советской системе не относилось к числу приоритетов. Там была просто невероятная нехватка бюджетных средств, в основном из-за плохо обученного и неквалифицированного персонала; а зарплаты в медицине были мизерные даже по советским меркам.
Well, primarily because healthcare in the Soviet system was a “low priority” sector: it faced incredibly tight budget constraints, made due with poorly trained and low-quality personnel, and offered wages that, even by Soviet standards, were miserly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad