Ejemplos del uso de "нецелевом" en ruso
Существенные изменения в организации: после расследования, проведенного в 2003 году, по вопросу о нецелевом расходовании средств в июле 2007 года директоры Фонда были отстранены от управления испанскими судебными органами и заменены временной администрацией.
Significant changes in the organization: Following an investigation, in 2003, into the suspected inappropriate use of Intervida funds, its then directors were suspended by Spanish judicial authorities in July 2007 and replaced by a legal administration.
Здесь необъяснённые расходы на сумму в многие тысячи долларов, в том числе нецелевое использование такси, разгульные обеды и самое возмутительное, наём судя по всему проститутки за деньги налогоплательщиков.
Unexplained expenses here totalling many thousands of dollars, including inappropriate use of taxis, rorted lunches and, of tremendous concern, the hiring of what appears to be a prostitute on taxpayers' money.
Высказывавшиеся в прошлом замечания касались неадекватной увязки некоторых мероприятий советников с работой основных отделов и возможного нецелевого использования ресурсов регулярной программы технического сотрудничества для выполнения функций, которые более уместны для основных сотрудников, финансируемых за счет регулярного бюджета.
Comments made in the past include concern over the weak integration of some adviser activities into the work of the substantive divisions and the possible inappropriate use of the regular programme of technical cooperation for functions that are more properly those of regular budget core staff members.
прогрессивных переговоров о внесении изменений в национальное законодательство в целях создания (при наличии надлежащих гарантий, не допускающих нецелевое использование) системы обмена информацией между налоговыми ведомствами о задолженностях транснациональных корпораций по налоговым платежам в рамках их соответствующих юрисдикций.
Progressive negotiation of changes in national legislation to make possible (under suitable safeguards against inappropriate use) a system of exchange of information among tax authorities about the tax liabilities of transnational income-earners under their respective jurisdictions.
Следователи организуют и контролируют расследования наиболее серьезных и сложных дел, связанных с заявлениями о противоправных действиях, должностных преступлениях, халатности, нецелевом расходовании средств, злоупотреблении полномочиями или нарушениях правил, положений и административных инструкций Организации Объединенных Наций, и рассматривают все связанные с соответствующими делами отчеты о расследованиях.
The investigators organize and supervise investigations of the most serious and complex cases of alleged misconduct, malfeasance, mismanagement, waste of resources, abuse of authority or violations of the United Nations rules, regulations and administrative instructions and review all case-related reports of investigations.
Он или она организует и контролирует расследования наиболее серьезных и сложных дел, связанных с заявлениями о противоправных действиях, должностных преступлениях, халатности, нецелевом расходовании средств, злоупотреблении полномочиями или нарушениях правил, положений и административных инструкций Организации Объединенных Наций, и рассматривает все связанные с соответствующими делами отчеты о расследованиях.
He or she organizes and supervises investigations of the most serious and complex cases of alleged misconduct, malfeasance, mismanagement, waste of resources, abuse of authority or violations of the United Nations rules, regulations and administrative instructions and review all case-related reports of investigations.
" Гражданские инициативы " обвинялись в нецелевом использовании оборудования, полученного за счет иностранной безвозмездной помощи, подготовке пропагандистских материалов и ведении пропагандистской деятельности в нарушение положений пункта 4, часть 3, декрета президента № 8 " О некоторых мерах по совершенствованию порядка получения и использования иностранной безвозмездной помощи " от 12 марта 2001 года (декрета президента № 8).
“Civil Initiatives” was accused of improper use of equipment, received through foreign grants, for the production of propaganda materials and the conduct of propaganda activities, contrary to paragraph 4, part 3, of Presidential Decree No. 8 “On Certain Measures for Improvement of Procedure for Receipt and Use of Foreign Grants” of 12 March 2001 (Presidential Decree No. 8).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad