Ejemplos del uso de "нечетким" en ruso

<>
Traducciones: todos39 fuzzy17 vague15 indistinct1 otras traducciones6
Зрение пациентов ЛАСИК становится нечетким на больших высотах на несколько недель после операции из-за снижение атмосферного давления. The vision of LASIK patients becomes blurry at high altitudes in the weeks following surgery, due to decreased atmospheric pressure.
Однако использование терминологии в НПС не отличается согласованностью (к примеру, определение комплексной информационной системы является нечетким и не используется последовательным образом на протяжении всего текста). However, terminology in the NES is not harmonized (e.g. the definition of an integrated information system is not clear and is not used consistently in the text).
Задержки с ее созданием были обусловлены не только отсутствием законодательной основы, но также нечетким определением обязанностей, отсутствием процедур представления информации и неудовлетворительным состоянием сотрудничества между учреждениями. It has been delayed not only due to the lack of a legislative basis, but also by unclearly defined responsibilities, a lack of reporting procedures, and unsatisfactory cooperation between institutions.
Кроме того, было отмечено, что отсутствие общей политики в отношении каннабиса в Европейском союзе, усугубляемое нечетким законодательством о наркотиках в некоторых государствах, подрывает усилия Марокко в этом направлении. Furthermore, Morocco indicated that the absence of a common policy on cannabis in the European Union, exacerbated by ambiguous drug laws in some States, undermined the efforts of Morocco in that regard.
Известный как «христианский консерватор» Пенс может обратиться к ряду правых республиканцев, которые до сих пор скептически относились к нечетким, «умеренным» взглядам Трампа по ряду социальных вопросов (не в последнюю очередь, в отношении абортов). Known as a “Christian conservative”, Pence could appeal to parts of the Republican right who’ve so far been sceptical of Trump’s ill-defined, “moderate” views on social issues (not least abortion).
Таким образом, понятие " лицензии, выданной в ходе обычной коммерческой деятельности ", является нечетким с коммерческой точки зрения в применении к интеллектуальной собственности, и его применение может стать помехой для кредитования под обеспечение в данной сфере. As such, it is argued that the concept of an “ordinary-course-of-business licence” has no commercial certainty in application to intellectual property and its use could act as an impediment to encouraging secured lending in this area.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.