Ejemplos del uso de "неэффективен" en ruso con traducción "ineffective"
Ух, если не считать шишку на ноге, из-за которой он так неэффективен.
Uh, unless he's got a bunion, in which case he is notably ineffective.
в этой же статье показано, что контроль относительно неэффективен в предотвращении бумов кредитования - другой ключевой причины экономической неустойчивости.
the same paper shows that they are relatively ineffective at preventing lending booms - another key cause of economic vulnerability.
Поскольку фармацевтические компании хотят, чтобы их препарат работал, они редко заинтересованы в изучении того, что необходимо сделать, если препарат неэффективен.
Because pharmaceutical companies want their drug to work, they are rarely interested in studying what to do if it is ineffective.
Хотя они часто вирусные, а не бактериальные, чаще всего их лечат антибиотиками – такой подход не только неэффективен, но и стимулирует AMR.
Though they are often viral, rather than bacterial, they are frequently treated with antibiotics – an approach that not only is ineffective, but also fuels AMR.
В-третьих, валютный канал воздействия политики количественного смягчения – ослабление валюты из-за смягчения денежно-кредитной политики – неэффективен, если несколько крупных центральных банков проводят данную политику одновременно.
Third, the foreign-exchange channel of QE transmission – the currency weakening implied by monetary easing – is ineffective if several major central banks pursue QE at the same time.
Это не означает, что контроль капитала мог бы разрешить все проблемы: в этой же статье показано, что контроль относительно неэффективен в предотвращении бумов кредитования – другой ключевой причины экономической неустойчивости.
This does not mean that capital controls can solve all problems: the same paper shows that they are relatively ineffective at preventing lending booms – another key cause of economic vulnerability.
Правящая правая коалиция (выросшая из "Солидарности") явилась таким провалом, а центристский Союз Свободы так хорошо знаком всем и так неэффективен, что народ поддерживает посткоммунистов просто потому, что они были в оппозиции целых четыре года и возможно (почти возможно) будут действовать иначе.
The ruling right-leaning coalition (with "Solidarity" roots) is such a failure and the centrist Union of Freedom is so well known and ineffective, that people support the postcommunists simply because they have been in opposition for four years and might (just might) behave differently.
Ответ на санкции: неэффективное импортозамещение
Response to Sanctions: Ineffective Import Substitution
Существующие противомикробные препараты становятся неэффективными.
Existing anti-microbial drugs are becoming ineffective.
Лишение гражданства – это аморально и неэффективно.
Depriving people of their citizenship is immoral – and ineffective.
Система уличного освещения неэффективна и крайне недостаточна.
Street lighting is ineffective and extremely insufficient.
Правительство нестабильно, неэффективно и погрязло в долгах.
The government is unstable, ineffective, and plagued by debt.
В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
After all, vision without implementation is ineffective.
Уличное освещение: Система уличного освещения в Благоевграде неэффективна.
Street lighting: The street lighting system in Blagoevgrad is ineffective.
Уличное освещение: Система уличного освещения в Бургасе неэффективна.
Street lighting: The street lighting system in Burgas is ineffective.
Она неэффективно боролась с мощной коррупцией на Олимпиаде.
It was ineffective at confronting massive corruption at the Olympics.
Это было время дешёвой и очень неэффективной медицины.
It was a time when medicine was cheap and very ineffective.
Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны.
We search for some palliatives, but they are ineffective.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad