Exemples d'utilisation de "нижнем белье" en russe
Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
Зачем учителю машинописи нужны мои фотографии в нижнем белье?
Why would a typing teacher need pictures of me in my underwear?
А увидев тебя в нижнем белье, и глазом не моргнул.
He saw you in your underwear and didn't bat an eye.
Тем, кто разгуливает в нижнем белье так, что все добро выпирает наружу?
Prancing around in your underwear with your weener hanging out for everyone to see?
Ладно, потом с нас снимают мокрую одежду и мы доигрываем сцену в нижнем белье.
All right, so, then they take off our wet clothes, and we do the rest of the scene in our underwear.
Я просто подумал это придаст мне уверенности, чтобы подняться на сцену и спеть в нижнем белье.
Just thought maybe it would make me feel hot enough to get up on stage and sing in my underwear.
Я просто хочу сидеть на своем диване в нижнем белье, пить скотч и смотреть "Настоящих домохозяек из Нью-Джерси".
I just want to sit on my couch in my underwear, drink scotch, and watch The Real Housewives of New Jersey.
Над составлением кода мне пришлось примерно год попотеть дома, в нижнем белье - точно, как Линус Торвальдс на одной из фотографий перед этим.
I actually spent about a year in my home, in my underwear, coding, like Linus [Torvalds], in that picture before.
В этом январе, когда мы организовали 10-ю ежегодную Поездку без штанов в метро, собралась разношерстная группа из 3 500 людей, проехавшихся по Нью-Йорку в нижнем белье в поездах практически всех линий метро города.
This January, we did the 10th annual No Pants Subway Ride where a diverse group of 3,500 people rode the train in their underwear in New York - almost every single train line in the city.
На рассвете 21 мая полиция ворвалась в 23 различных помещения, подняла людей со своих кроватей, приставила оружие к их головам и заставила одного лидера одной из организаций защиты прав животных стоять на протяжении двух часов в общественном месте в нижнем белье.
At dawn on May 21, police burst into 23 separate locations, roused people from their beds, put guns to their heads, and forced one leader of an animal-welfare organization to stand in a public place in his underwear for two hours.
Фотографии детей в нижнем белье для каталогов, товары которых можно заказать по почте, являются легкодоступным источником материалов для педофилов и часто используются в качестве таковых, что было выявлено в результате обнаружения большого количества такого рода материалов в ходе полицейских рейдов в домах лиц, подозреваемых в педофилии.
Photographs of children in their underwear for mail order catalogues are an easily accessible source of material for paedophiles and are commonly used as such, as has been revealed by the discoveries of extensive paedophilia collections during police raids on suspects'homes.
Вечная улыбка, белый костюмчик, изящное нижнее бельё.
Permanent smile, little white suit, fancy undergarments.
Извините, джентльмены, отдел нижнего белья только для дам.
I'm sorry, gentlemen, the intimate apparel section is ladies only.
магазинам нельзя будет рекламировать гигиенические прокладки и нижнее белье;
shops shall not advertise the sale of sanitary pads or undergarments;
И хотя наше нижнее белье закреплено как следует, мы, все-таки намерены оторваться и отметить свое право ходить с неприкрытым (в некотором смысле этого слова) бюстом.
Although our undergarments are strapped on as normal, we’re still totally down to celebrate the right to bare boobs (sort of).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité