Ejemplos del uso de "низок" en ruso con traducción "poor"
Уровень технической оснащенности охранников весьма низок: отсутствует следующая материальная база: речь идет о современных средствах связи, оборудовании для наблюдения, контроля и обеспечения безопасности помещений, а также о техническом оборудовании для обнаружения наркотиков.
The level of technical equipment of the guards is very poor: the lacking material is: modern means of communication, equipment for supervision, control and securing the facilities as well as technical equipment for discovering drugs.
Правительства сделали бы шаг в правильном направлении, занявшись рассмотрением вопроса о наиболее эффективных путях сотрудничества друг с другом и с частным сектором, с тем чтобы расширить доступ к высшему образованию и другим видам специализированного обучения для граждан бедных стран, особенно по тем специальностям, спрос на которые высок в странах назначения и низок в странах происхождения.
Governments would do well to consider how best to collaborate among themselves and with the private sector in improving access to tertiary education and other specialized training for citizens of poor countries, especially in occupations that are in high demand in countries of destination and scarce in countries of origin.
Улучшено получение настроек при низкой скорости подключения
Improved setting fetching in poor connectivity
Счетчики производительности RPC демонстрируют низкую производительность сервера
RPC Performance Counters Indicate Poor Server Performance
низкое качество инфраструктуры и пренебрежение необходимостью ее улучшения;
the poor and neglected quality of the infrastructure;
Качество видео (звука) низкое или видео (звук) не воспроизводится
The video quality or the sound quality is poor or doesn't work
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов:
A symptom of this is India's poor performance in international comparisons of universities:
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
As a result, poverty in poor countries persists over long periods of time.
Прославление прошлого может даже компенсировать политические последствия низких экономических показателей.
Glorifying the past can even offset the political ramifications of poor economic performance.
Средний: выберите данный параметр, если Развернутый выдает низкое качество цветопередачи.
Intermediate: Select this option if Expanded yields poor color quality.
Добавьте к этому низкое качество услуг и заглохшую социальную мобильность.
Add to that poor-quality services, and social mobility ground to a halt.
Также Goldman Sachs понизил рейтинг Citigroup из-за «низкой доходности».
Goldman Sachs also downgraded Citigroup today on "poor profitability".
Владельцы и менеджеры СМИ также виноваты в низком качестве журналистики.
Media owners and managers are also at fault for poor quality.
На очень низком уровне организованны работы по метрологическому обеспечению средств измерений.
Metrological support for measuring tools is very poorly organized.
Выберите данный параметр, если параметры Средний и Развернутый обеспечивают низкое качество цветопередачи.
Select this option if Intermediate and Expanded yield poor color quality.
Например, мы обнаружили, что уведомления, отправленные несколько дней назад, демонстрируют низкую результативность.
For example, we have identified that notifications more than a few days old generally have poor performance - hence we will deliver less of those.
При использовании пульта дистанционного управления с консолью Xbox 360 имеет место низкая производительность.
You experience poor performance when you use your remote control with your Xbox 360 console.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad