Ejemplos del uso de "никакое" en ruso con traducción "no"
Не нужно никакое правительственное "информационное агентство".
No governmental "information agency" is needed.
Никакое количество капитала не спасет плохо управляемый банк".
No amount of capital will rescue a badly run bank."
В результате при обработке события никакое оповещение не отправлялось.
Therefore, when the event was processed, no alert was sent.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается.
If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Никакое количество странных слов не может спасти их черные души.
No amount of lah de dah words can save their blackened souls.
Следовательно, когда событие будет наконец обработано, никакое оповещение не создается.
Therefore, when the event is finally processed, no alert is generated.
Никакое количество затяжной веры в стабильность это не сможет изменить.
No amount of lingering faith in stability will change that.
И никакое количество крутых штучек не убедят меня в обратном.
And no amount of awesome swag could convince me otherwise.
Нет - для номенклатуры сопутствующего продукта не применимо никакое распределение затрат.
None - No cost allocation is applicable for the co-product item.
Никакое американское вмешательство не обратит общество против фанатизма и невежества.
No amount of American intervention will turn the tide against bigotry and ignorance.
Иначе никакое уверенное суждение о правильности или неправильности собственного действия невозможно.
Otherwise, no confident judgment about the rightness or wrongness of one’s own action is possible.
Никакое изменение бюджета не может создать такое явное, бесплатное ускорение роста.
No budget changes could generate such a marked, cost-free acceleration in growth.
Конечно, никакое обобщение не способно на большее, нежели описание среднестатистических явлений.
Of course, no generalization can do better than describe the average.
Никакое количество денег не позволит европейским лидерам жульничать в этом вопросе.
No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
Никакое правительство, богатое или бедное, не может игнорировать необходимость поощрения экономического роста.
No government, rich or poor, can ignore the imperative to encourage economic growth.
Дорогая, никакое количество бутербродов не заполнит пустоту, что сейчас в твоём сердце.
Sweetheart, there's no amount of sandwiches that can fill the void you must be feeling right now.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad