Ejemplos del uso de "новаторскими" en ruso
Traducciones:
todos691
innovative641
pioneering39
innovatory3
trailblazing2
promethean1
otras traducciones5
Мои предложения являются новаторскими: их реализация могла бы увеличить эффективность использования 30 миллиардного кредита МВФ Бразилии в десять раз (и установить, таким образом, полезный прецедент).
What I propose is novel: it would leverage the IMF's $30 billion loan to Brazil tenfold (and set a useful precedent).
Если участники рынка будут готовы делиться техническими характеристиками новаторских технологий (которые не следует путать с новаторскими методами), то они смогут разработать эффективную сеть поставщиков новаторских технологий, тем самым повысив надежность систем разработки новой продукции.
If market incumbents are willing to share “innovation specifications” (which should not be confused with innovation methods), they can develop an effective network of innovation suppliers, thereby increasing the reliability of the product-development engine.
Десять лет назад в 50-летнюю годовщину образования Израиля мирный процесс, начавшийся новаторскими соглашениями в Осло, достигнутыми властями Израиля и Палестины в 1993 г., установил законность национального существования двух народов на их совместной родине на основании территориального компромисса.
Ten years ago, on Israel’s 50th anniversary, the peace process begun by the path-breaking Oslo accord, reached by Israel and the Palestinian Authority in 1993, established the legitimacy of two peoples’ national existence in their shared homeland on the basis of territorial compromise.
Тель-Авив - Десять лет назад в 50-летнюю годовщину образования Израиля мирный процесс, начавшийся новаторскими соглашениями в Осло, достигнутыми властями Израиля и Палестины в 1993 г., установил законность национального существования двух народов на их совместной родине на основании территориального компромисса.
Tel Aviv - Ten years ago, on Israel's 50th anniversary, the peace process begun by the path-breaking Oslo accord, reached by Israel and the Palestinian Authority in 1993, established the legitimacy of two peoples' national existence in their shared homeland on the basis of territorial compromise.
Мы также признаем необходимость осуществления с учетом национального законодательства действий на всех уровнях, с тем чтобы признать права местных и коренных общин, являющихся носителями традиционных знаний, новаторских методов и практики и при участии и одобрении со стороны лиц, владеющих такими знаниями, новаторскими методами и практикой, разрабатывать и внедрять механизмы их совместного использования на взаимно согласованных условиях.
We also acknowledge the need, subject to national legislation, to implement actions at all levels to recognize the rights of local and indigenous communities that are holders of traditional knowledge, innovations and practices and, with the approval and involvement of the holders of such knowledge, innovations and practices, to develop and implement benefit-sharing mechanisms on mutually agreed terms for their use.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad