Ejemplos del uso de "новаторства" en ruso

<>
Traducciones: todos105 innovation99 otras traducciones6
Правительства могут создавать выгодные условия для новаторства, поощрять исследования и устранять международные барьеры. Governments can create incentives to innovate, encourage research, and break down international barriers.
Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; оно является одним из признаков энергичности, гибкости и новаторства в обществе. Inequality adds color and variety to societies; it is one of the marks of lively, flexible, and innovative countries.
Реально значимые достижения в деловом мире часто предполагают, что бизнес идет непроторенным путем, они требуют изрядной доли новаторства, в котором изобретательность приправлена долей практицизма. The truly worthwhile accomplishment in the business world nearly always requires a considerable degree of pioneering, in which ingenuity has to be seasoned with practicality.
Хотя такие усилия определенно являются правильным направлением, благоприятные условия для исследований и новаторства в более широкой социальной среде, и в особенности предоставление неформального обучения и возможностей для удовлетворения любопытства, также имеют значение. While such efforts certainly point in the right direction, the research-friendliness and innovativeness of the wider societal environment – particularly practices of informal learning and opportunities to follow one’s curiosity – also matter.
Инициатива по созданию новаторских общин, совместный проект, начатый в 2001 году УООН/Глобальным центром экологической информации (ГЦЭИ) и Международным центром экотехнологий Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, предназначается для рассмотрения концепции «новаторства» применительно к общинам и анализа его последствий для рационального использования местной окружающей среды. The innovative communities initiative, a joint project launched in 2001 by UNU Global Environment Information Centre (GEIC) and the United Nations Environment Programme (UNEP) International Environmental Technology Centre (UNEP-IETC), examines the concept of “innovativeness” as applied to a community and explores its implications in managing the local environment.
Поэтому в нынешнюю эпоху глобализации необходимо проявить дух новаторства и внедрить более эффективную систему обеспечения соблюдения человеческого достоинства, в частности путем принятия сквозного подхода к проблеме прав человека при рассмотрении вопросов развития и за счет обеспечения того, чтобы вопросы прав человека всегда учитывались во всех видах деятельности, осуществляемых в рамках системы Организации Объединенных Наций. It was therefore necessary, in the age of globalization, to put in place a more effective and innovative system to ensure respect for human dignity, in particular by adopting a human-rights-based approach to development and ensuring that human rights were taken into consideration in all United Nations system-wide activities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.