Exemples d'utilisation de "новизну" en russe

<>
Мозги мальчиков сейчас по-цифровому перестраиваются новым способом на изменение, новизну, волнение и постоянное возбуждение. Boys' brains are being digitally rewired in a totally new way for change, novelty, excitement and constant arousal.
Но, несмотря на кажущуюся новизну их представлений, их дела, по всей видимости, представляют собой лишь повторение самоубийственной политики, принесшей столь много страданий Кубе. But, despite the supposed novelty of their vision, their actions seem only to be replicating the self-destructive policies that have brought such agony to Cuba.
В Западной Европе, Японии и Соединенных Штатах, местах, где индивидуальность потеряла свою новизну много лет назад, и где процветают управленческий дух и массовая коммерция, эта одинаковость еще может стать темой для дискуссий. In Western Europe, Japan, and the United States, places where individuality lost its novelty long ago and where the managerial spirit and mass commerce flourish, this sameness may be something to debate.
Не все делают это, однако, учитывая новизну этого предложения, обещанную эффективность действий, да еще в ситуациях, которые ранее регулировались исключительно государством, а также то, что одновременно с этим такие агентства являются многопрофильными, разносторонними и хорошо технически оснащенными, их можно привлечь к непосредственному участию в вооруженных конфликтах в странах, в которых подписаны соответствующие контракты. Not all private companies recruit mercenaries, but the novelty of the offer, the efficiency promised in situations that used to be exclusively reserved for State action, and the fact that such companies are at the same time multifaceted, versatile and technologically well equipped, could well draw them into intervening directly in armed conflicts of the countries with which they have signed contracts.
Новизна обвинительного заключения — в следующем. The novelty of the indictment lies in two factors.
Балл новизны 5 — клиент сделал покупку недавно. Recency score of 5 – The customer made a purchase recently.
И ближайшие годы будут особенно опасными, поскольку новизна сама по себе создает опасность во время пересмотра правил и границ. But the next few years will be especially perilous, because newness itself creates dangers as rules and red lines are redefined.
воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
Балл новизны следующих 20 клиентов будет равен 4 и т. д. The next 20 customers have a recency score of 4, and so on.
Для получения патента истец должен доказать, что изобретение соответствует трем критериям: новизна, неочевидность (что в нем есть изобретательский шаг) и полезность (изобретение отвечает заявленным требованиям). To obtain a patent, an applicant must demonstrate that an invention meets three criteria: newness, non-obviousness (that there is an inventive step), and utility (the invention does what it claims to do).
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне. It turns out it's because the novelty standard is too low.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл новизны. In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the recency score.
Так что вам нужна новизна, чтобы возбуждение не угасало. So you need the novelty in order for the arousal to be sustained.
В поле Период введите период времени, за который рассчитывается балл новизны. In the Period field, select the time period by which the recency score is calculated.
Мне нужна новизна, но мне нужны и близкие отношения. Give me novelty, give me familiarity.
Балл новизны 20 клиентов, которые совершили покупки совсем недавно, будут равен 5. The 20 customers who have made purchases most recently have a recency score of 5.
Но в основном желание возникает, когда появляется чувство новизны. But basically it's when there is novelty.
Если организация использует трехзначную оценку, то первая цифра представляет оценку новизны покупки клиента. If your organization uses the three-digit rating, the first digit is a rating of the recency of a customer purchase.
Новизна состоит в том, что вы открываете другую часть себя. Novelty is, what parts of you do you bring out?
В этом разделе описывается, как настроить анализ RFM (новизна, частота и денежные средства) клиентов. This topic explains how to set up a Recency, Frequency, and Monetary (RFM) analysis of your customers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !