Sentence examples of "новобранец" in Russian
Не знаю, кто этот Низкий Голос, но думаю, что наш новобранец чуть больше, чем просто антисоциальная девушка.
I don't know who Deep Throat is, but I think our recruit is a little more than anti-social.
Это очень громкие слова исходящие от той, кого сегодня обвел вокруг пальца, новобранец.
Those are pretty big words coming from someone who got chewed out by a rookie today.
Если в центрах подготовки или на военной службе выясняется, что новобранец моложе 18 лет, он подлежит демобилизации.
New recruits, if found to be under 18 years at the training centres or in the military service, are being demobilized.
Кроме того, офицер по вербовке может зачислить на воинскую службу лицо, явно не достигшее 18 лет, только при наличии письменного согласия его родителя или опекуна или, в случае смерти родителей или опекуна или отсутствия сведений об их местонахождении,- секретаря городского суда или секретаря окружного совета, в котором проживает новобранец.
In addition a recruiting officer cannot enlist a person under the apparent age of 18 unless consent to the enlistment has been given in writing by his parent or guardian or where the parents or guardian are dead or unknown, by the Town Clerk or Council Secretary of the district in which the recruit resides.
Мобилизовать резервы и всех новобранцев в строй.
Call up reserves and as many new recruits as possible.
Так это своего рода форменное измывательство, как у новобранца, который должен носить сумки ветеранов в дороге?
So, this some kind of hazing thing, like the way a rookie's got to carry veterans' bags on the road?
Как бы то ни было, в действительности служители прихлебателей ортодоксии, которые преследовали мои работы и портили мое существование, вынудили меня открыть переговоры относительно продажи вкладыша мятной жевательной резинки, 1951 года - карточки новобранца Вилли Мэйса, без оригинальной.
Since you are not, in fact working for the soulless minions of orthodoxy that have hounded my work and plagued my existence I have decided to open negotiations regarding the sale of a mint condition 1951 Willie Mays rookie card.
Ограничение потока новобранцев имеет еще более важное значение.
Curtailing the flow of recruits is even more essential.
Ходят слухи, что Псы зашевелились в поисках новобранцев.
The grapevine is buzzing that the Mutts are reaching out, looking for new recruits.
Новобранцы, вступающие в войну против старения, получают базовое обучение.
New recruits to the war against ageing receive some basic training.
Не солдаты, а зеленые новобранцы, гроша ломаного не стоящие.
Not regular troops, green recruits not worth a damn.
И, хотя новобранцы подают большие надежды, им предстоит ещё многому научиться.
But although the new recruits show a lot of promise, they still have a lot to learn.
В конечном итоге, даже энергичные новобранцы признают, что они проигрывают битву.
Eventually, even keen recruits admit that they are losing the battle.
Участие в таких мероприятиях убеждает новобранцев, что они являются частью единой всемирной организации.
Participation in these networks convinces new recruits that they are part of a globally integrated organization.
У них многолетний опыт, они скрывались там долгие годы, разбивая лагеря, обучая новобранцев, обеспечивая снабжение.
They all have years of experience in hiding out there, setting up camps, training recruits, securing supplies.
Но мягкая власть сыграет важную роль в том, чтобы привлечь умеренных и помешать экстремистам набрать новобранцев.
But soft power will play a crucial role in attracting moderates and denying the extremists new recruits.
Экстремисты все же могут существовать, но они будут изолированы и не смогут найти новобранцев или сторонников.
Extremists might still exist, but they would be marginalized, finding few recruits or supporters.
Население Асир, племенной территории, граничащей с Йеменом, родом из которого большинство новобранцев аль-Каиды, также является недовольным.
The population of Asir, the tribal area bordering Yemen from which most al-Qaeda recruits originate, is also alienated.
Однако увеличение сил и числа новобранцев, хотя это и является шагом в верном направлении, лишь часть истории.
But force and recruit numbers, although they are headed in the right direction, are only part of the story.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert