Ejemplos del uso de "новостное" en ruso con traducción "news"

<>
Traducciones: todos232 news231 otras traducciones1
Или что новостное агенство выпускает подделки? Or that the "World Weekly News" makes stuff up?
Официальное новостное агентство «Синьхуа» располагает сетью из более 170 бюро за рубежом и публикует новости на восьми языках. Its official news agency, Xinhua, has more than 170 bureaus around the world and publishes in eight languages.
С учетом того, что газеты вот-вот внесут в список вымирающих видов, новостное телевидение - мой единственный запасной план. With newspapers on the endangered-species list, news television is my one and only backup plan.
Мы получаем информацию по почте, обычной почтой, зашифрованную и нет, просматриваем её как обычнае новостное агентство, подгоняем её под нужный формат, что иногда совсем непросто, когда речь идет о гигантских объемах информации, представляем её аудитории и затем обороняемся от неизбежных юридических и политических атак. We get information in the mail, the regular postal mail, encrypted or not, vet it like a regular news organization, format it - which is sometimes something that's quite hard to do, when you're talking about giant databases of information - release it to the public and then defend ourselves against the inevitable legal and political attacks.
Потребности в ресурсах регулярного бюджета с разбивкой по подпрограммам 27.18 Мероприятия организационных подразделений, обеспечивающих поддержку программы общественной информации в рамках подпрограммы 1 «Стратегическое коммуникационное обслуживание», подпрограммы 2 «Новостное обслуживание» и подпрограммы 3 «Информационно-пропагандистское обслуживание и услуги по обмену знаниями», включены в соответствующие подпрограммы. The activities of the organizational units that provide support in carrying out the public information programme under subprogramme 1, Strategic communication services, subprogramme 2, News services, subprogramme 3, Outreach and knowledge-sharing services, are included under the respective subprogramme.
Настоящий доклад, подготовленный во исполнение вышеуказанной резолюции, дополняет информацию, уже представленную Комитету по информации на его тридцатой сессии, и содержит описание мероприятий, проведенных Департаментом общественной информации в первой половине 2008 года в рамках его трех подпрограмм: стратегическое коммуникационное обслуживание, новостное обслуживание, а также информационно-пропагандистское обслуживание и услуги по обмену знаниями. The present report, prepared in response to the above-mentioned resolution, updates the information provided to the Committee on Information at its thirtieth session and describes activities undertaken by the Department of Public Information in the first half of 2008 through its three subprogrammes: strategic communication services, news services, and outreach and knowledge-sharing services.
Информационная новостная лента Dow Jones; latest news information Dow Jones
Новостные СМИ отличаются замечательной покладистостью. The news media, largely compliant.
Новостная лента в режиме реального времени Receive streaming online news
Доступ к новостной ленте ETX Capital Access to ETX Capital news feeds
Ссылка на новостную статью в Интернете A link to an online news article
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах. Astonishment, shock, horror in news organizations.
Нужно ли им, например, покупать новостную категорию Are they buying the news category, for example, or can they target our publication’s articles specifically?
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше. The most popular news sites don't do much better.
поддержка истории торговых операций и новостных потоков Trading operations history and news
Новостная лента от ведущего поставщика экономических новостей DowJones. • Dow Jones news feed;
Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки. I then go to a news site, look for some headlines.
Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными: Second, news outlets will have to be interactive:
Поэтому властные структуры пытаются приглушить голос новостных СМИ. So those in power try to muffle the news media.
Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле. Just some anti-government wing nut looking to make the news cycle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.