Ejemplos del uso de "номерами" en ruso
Traducciones:
todos5537
number4625
room501
item156
issue109
plate90
act37
nr1
suit1
otras traducciones17
Отдел кадров, администрация и бухгалтерия пользуются внутренними добавочными номерами и доступны только с помощью автосекретаря единой системы обмена сообщениями центрального офиса.
The Human Resources, Administration, and Accounting departments have internal telephone extensions and must be accessed from the Corporate Offices UM auto attendant.
Гостиница располагает номерами на тысячу посетителей.
This hotel has accommodations for 1000 guests.
Счета или финансовые аналитики с номерами 6100 и 6110
The accounts or financial dimensions that are numbered 6100 and 6110
Перейти вверх по гиду к каналам с меньшими порядковыми номерами
Move up the guide to lower-numbered channels
Перейти вниз по гиду к каналам с большими порядковыми номерами
Move down the guide to higher-numbered channels
все знаки являются текстовыми знаками из кодировки US-ASCII с номерами от 1 до 127 включительно;
All characters must be US-ASCII text that have character values from 1 through 127.
заменить " 1 " следующими номерами " 1, 1А, 1В " в колонке (4) против каждой ссылки к главе 3.4 в колонке (3);
replace “1” with “1, 1A, 1B” in column (4) against each reference to chapter 3.4 in column (3);
У этих вертолетов с номерами 528 и 533 имелись военные регистрационные номера на хвостовой части и обозначение «СВС» под кабиной пилотов.
The helicopters, numbered 528 and 533, had military registrations on the tail and SAF painted below the cockpit.
Правительство Бурунди представило Группе документы, удостоверяющие отмену регистрации двух самолетов Ан-12 (зарегистрированных под номерами 9U-BHN и 9U-BHO), которые эксплуатировались конголезской авиакомпанией “Mango Mat”.
The Government of Burundi also provided the Group with cancellation certificates of the registration of two Antonov-12 aircraft (registered as 9U-BHN and 9U-BHO) operated by a Congolese airline company Mango Mat.
заменить " 1 " следующими номерами " 1, 1А, 1В " в колонке (4) против каждой ссылки к главе 3.4 в колонке (3); (применять к кодам P261, P272, P280 и P285).
replace “1” with “1, 1A, 1B” in column (4) against each reference to chapter 3.4 in column (3); (apply to codes P261, P272, P280 and P285)
Основные курсы подготовки и курсы переподготовки и усовершенствования организуются в соответствии с маргинальным номером 10 315 или 210 315, а специализированные курсы- в соответствии с маргинальными номерами 210 317 и 210 318.
Basic courses and refresher and further training courses shall be organized in accordance with marginals 10 315 or 210 315, while specialization courses shall be organized in accordance with marginals 210 317 and 210 318.
В соответствии с маргинальными номерами 565 (1)/52 403 (1) запрещалась совместная погрузка упаковок, на которых проставлены знаки опасности образца № 5.2 с упаковками, имеющими знаки опасности образца № 01, что исключает возможность такой перевозки.
According to marginals 565 (1)/52 403 (1), the mixed loading of packages with labels conforming to model No. 5.2 and packages with labels conforming to model No. 01 was prohibited, thus excluding a transport operation of that nature.
Если вы выбрали кампанию с целью Охватить людей рядом с вашей компанией, используйте кнопку призыва к действию, которая направит людей на страницу с номерами телефонов вашего магазина или с картой и маршрутом до вашего магазина.
If you're running a Reach people near my business campaign, use call-to-action buttons that take people to a phone screen for calling your store or a map screen for getting directions to it.
В силу существования ряда национальных правовых норм, касающихся взрывчатых веществ и изделий (например, в Германии), необходимо в очень короткое время осуществить распределение всех пиротехнических средств (только под номерами ООН 0336 и 0337), предназначенных для использования во время новогодних праздников.
Due to some national legal explosive regulations (e.g. Germany), it is necessary to distribute all fireworks (UN-No's 0337 and 0336 only) for New Year's Eve in a very short time frame.
Представитель Польши напомнил о том, что в соответствии с маргинальными номерами 2010 и 10 602 специальные соглашения, как правило, предусматриваются для проведения необходимых испытаний с целью внесения изменений в положения приложений А и В к ДОПОГ для приведения их в соответствие с уровнем технического прогресса и развития промышленности.
The representative of Poland recalled that under marginals 2010 and 10 602 provision was normally made for special agreements for the purpose of carrying out the necessary trials with a view to amending the provisions of Annexes A and B of ADR in order to adapt them to technological and industrial developments.
Если судно имеет поперечную переборку в соответствии с маргинальными номерами 311 225 (3), 321 225 (3) или 331 225 (3), пунктами 9.3.1.25.3, 9.3.2.25.3 или 9.3.3.25.3, то во время погрузочно-разгрузочных операций двери в этой переборке должны быть закрыты.
If the vessel is fitted with a transverse bulkhead according to marginals 311 225 (3), 321 225 (3) or 331 225 (3) 9.3.1.25.3, 9.3.2.25.3 or 9.3.3.25.3, the doors in this bulkhead shall be closed during loading and unloading.
Что касается перевозки до или после воздушной перевозки, то несмотря на отсутствие в Технических инструкциях ИКАО критериев в отношении веществ, опасных для окружающей среды, в специальном положении А97 Технических инструкций ИКАО оговаривается, что вещества, которым, согласно правилам для других видов транспорта, присвоен № ООН 3017 или № ООН 3082, могут перевозиться воздушным транспортом под этими номерами.
For carriage prior to or following air transport, although there are no criteria for environmentally hazardous substances in the ICAO TI, special provision A97 of the ICAO TI specifies that substances classified as UN 3017 or UN 3082 by the regulations of other modes of transport may be carried by air under these entries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad