Ejemplos del uso de "нота" en ruso
В музыке, если вы уже слышали какую-то песню, если вы слышали песни, которую недавно исполняла Джилл, когда она их поёт, следующая нота появляется в вашей голове - вы ожидаете её.
In music, if you've heard a song before, if you heard Jill sing those songs before, when she sings them, the next note pops into your head already - you anticipate it as you're going.
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
And then will come what they call the heart, the lush heart note.
Нота начинается со слов: “Я буду с вами, в любом случае.”
The note begins, “I will be with you, whatever.”
И эта нота, он говорит, что она фальшивая, но это не так.
And that note that he says is out of tune, it's not.
Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует.
But you can also understand that if you have a disease within one of these columns, the note is going to be off.
И простите меня, еще одна нота, взятая этим японским контральто и моя голова лопнула бы.
Forgive me, but if the Japanese contralto had sang one more high note, my head would have shattered.
Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота.
Every single bead, every single colored band, represents a weather element that can also be read as a musical note.
Вербальная нота Постоянного представительства Княжества Лихтенштейн при Организации Объединенных Наций от 23 июня 2000 года на имя Генерального секретаря
Note verbale dated 23 June 2000 from the Permanent Representative of the Principality of Liechtenstein to the United Nations addressed to the Secretary-General
3 июля 2006 года постоянным представительствам в Нью-Йорке была направлена вербальная нота с просьбой представить на основе прикомандирования кандидатов на 17 должностей.
On 3 July 2006 a note verbale was circulated to Permanent Missions to the United Nations in New York seeking seconded candidates for 17 posts.
Он напомнил представителям, что 10 сентября 2002 года всем постоянным представительствам была разослана циркулярная дипломатическая нота, в которой сообщалось об усилении мер безопасности.
He reminded representatives that a circular diplomatic note to all permanent missions had been sent on 10 September 2002 announcing enhanced security measures.
вербальная нота Постоянного представительства Мексики при Организации Объединенных Наций от 3 апреля 2006 года в адрес Секретариата, препровождающая документ, озаглавленный «Мексика и явление миграции»;
Note verbale dated 3 April 2006 from the Permanent Mission of Mexico to the United Nations addressed to the Secretariat, transmitting the document entitled “Mexico and the migration phenomenon”;
и каждая нота, каждый удар, каждая лига, каждый акцент, каждая педаль была идеальной, потому что он играл это в том зале в тот день.
and every note, every beat, every slur, every accent, every pedal was perfect, because he played it for that room on that day.
Первый промежуточный доклад был представлен Рабочей группе WP.1 на ее тридцать девятой сессии, а на сороковой сессии по этому докладу была представлена краткая вербальная нота.
A first interim report was submitted to WP.1 at its 39th session, and was the subject of a short verbal note delivered at the 40th session.
В связи с этим государствам-членам и государствам-наблюдателям была направлена вербальная нота от 2 мая 2003 года с настоятельной просьбой изучить свои потребности в печатной документации.
Accordingly, a note verbale dated 2 May 2003 was sent to Member and Observer States, urging them to review their hard-copy requirements.
Еще даже до того, как на этих "просветительных" концертах прозвучала первая нота, большая часть развитого мира уже верит в то, что глобальное потепление является самой большой проблемой на планете.
Even before a single note has been played in the "awareness-raising" concerts, much of the developed world believes that global warming is the planet's biggest problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad