Ejemplos del uso de "ночным колпаком" en ruso

<>
Что это за история с ночным колпаком? What is this the "nightcap"?
Думаю, это означает "ночной колпак". A nightcap, I think.
У него был ночной колпак. He had that nightcap on.
Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра. The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome.
Таким образом, дело, которое должно было быть исключительно простым и ясным – властям нужна земля, они законным образом ее себе возвращают, обеспечивая тем, кто раньше ею пользовался, некую компенсацию, - превратилось в трагикомедию с «православными дружинниками» и ночным налетом при участии тяжелой строительной техники. So, in summation, what ought to have been a blindingly simple and straightforward case of eminent domain (the government needs this land, will legally repossess it, and will provide compensation to its previous occupants) has devolved into a tragicomic story of “Orthodox vigilantes” and nighttime raids with heavy construction equipment.
Хотя Книжная гора стоит под стеклянным колпаком, даже в ясные дни солнце попадает внутрь лишь ненадолго. Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days.
С умным ночным режимом Opera Mini читать, когда уже давно пора спать, гораздо удобнее. Opera Mini’s smart night mode makes reading when you should be sleeping more comfortable.
Вы под колпаком у Барнабы. Barnabas has you under his thumb.
Улетела ночным рейсом в Лондон. Flew out on a red-eye to London.
Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком. Hey, you better study good or the Skipper'll put you in a corner with a dunce cap.
Я восхищаюсь Ночным Дозором. I have great admiration for The Night's Watch.
ТАкое чувство, будто я под колпаком. It feels like I'm being surveilled.
Джошу голову и скормила ее ночным охотникам, и с твоим другом было бы покончено. Josh's head from his neck, feed it to a nightwalker, and that would be the end of your friend.
Он прятался под моим колпаком. You've been giving me credit for his gift.
Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место. I had the door open to let the night air freshen my work space.
Не падайте в обморок, но, по-моему, мы все под колпаком у Мюллера. Don't panic, but I think we're all under Mueller's watchful eye.
Я стал 40-летним ночным портье не потому, что отмазывался. I did not get to be a 40-year-old night clerk by making excuses.
Вы трясете вашим колпаком с бубенчиками по всему городу. You've been shaking your cap and bells all over town.
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon.
И поэтому, мы накрываем светодиодную лампу фосфорным колпаком. And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.