Ejemplos del uso de "нужна" en ruso
Посмотреть, нужна ли хирургическая обработка раны, возможно, ампутация.
To see if debridement is necessary, amputation, perhaps.
Ученые из Гарварда вопрошают: а так ли нужна вся эта бюрократическая волокита?
Harvard’s researchers ask: is this red tape strictly necessary?
Зачем вообще нужна вся эта экономическая реанимация и почему она длится так долго?
Why is all this economic life support necessary, and why for so long?
Корректировка этих параметров обычно нужна, только если используется домашний кинотеатр с объемным звуком.
Adjusting these settings is usually only necessary when using a surround-sound home theater.
Требуются дополнительные усилия в некоторых сферах, и для мониторинга хода работы нужна техническая помощь.
Further work in some aspects is necessary, as well as technical assistance, to monitor progress.
Для получения товаров нам нужна копия нашего заказа, а также накладная с точным адресом заказа.
To claim merchandise a copy of the order as well as the delivery note with the exact address are necessary.
Сильная американская армия будет по-прежнему нужна, но её будет недостаточно для решения всех трёх проблем.
A strong American military remains necessary but not sufficient to address all three.
Хотя установка автоматических и переносных систем пожаротушения в пассажирских вагонах, вероятно, и не нужна, их, однако, рекомендуется устанавливать в спальных пассажирских вагонах.
Installation of automatic and portable fire extinguishing systems in passenger cars might not be necessary but is recommended in passenger sleeping cars.
Что касается внутренних кандидатов, то в этой области также необходимо повысить качество координации, которая нужна для обеспечения своевременного освобождения отобранного кандидата от занимаемой должности для его перевода на новую работу.
For internal candidates, improvement must also be made in the coordination that is necessary to ensure the timely release of the successful candidate to his or her new function.
В странах, где нужна финансовая строгость для предотвращения финансового кризиса, денежная политика должна быть намного мягче - благодаря более низким ставкам и насыщению экономики денежной массой - чтобы компенсировать рецессионный и дефляционный эффект финансовой строгости.
First, in countries where early fiscal austerity is necessary to prevent a fiscal crisis, monetary policy should be much easier - via lower policy rates and more quantitative easing - to compensate for the recessionary and deflationary effects of fiscal tightening.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad