Beispiele für die Verwendung von "нужный момент" im Russischen
Убедитесь, что события в вашем приложении регистрируются в нужный момент.
Verify that app events are being logged at the right time in your app.
Если бы идеальная информация была доступна по крайней мере одному человеку, кризиса бы не произошло - кто-то бы принял верное решение в нужный момент.
If only one person were perfectly informed, there could never be a crisis - someone would always make the right calls at the right time.
Вроде цифрового Джимми - как в известной сказке - вроде дружественной поддерживающей сущности, которая всегда рядом, готовая помочь вам сделать верный выбор, в нужный момент, правильным образом, помогая сформировать здоровые привычки.
Sort of like a digital Jiminy - as in the well-known fairy tale - a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits.
У вас удивительная способность выбрать нужный момент, детектив.
Your timing is extraordinary, detective.
Ну, я пока настраиваюсь, пытаюсь выбрать нужный момент.
~ Well, I'm building up to it, just trying to find the right moment.
Для таргетинга также важно показывать рекламу в нужный момент.
Timing is another important consideration for targeting.
В нужный момент Кано повалил русского великана на землю.
At just the right moment, Kano threw the enormous Russian to the ground.
Стоит мне шевельнуть рукой и в нужный момент простонать
With a wave of my hand and a well-placed moan
Нужно просто собраться, представить себя мячом и целью, выбрать нужный момент и.
You just need to center yourself, become both the projectile and the target, wait for the exact right moment, and.
Его нужно сорвать в нужный момент и сразу же съесть или засушить.
It has to be picked at exactly the right moment and eaten or dried straightaway.
В нужный момент нажмите на паузу и введите субтитры в текстовое поле.
When you get to the part where you want to add a caption, type your caption into the box.
В нужный момент нажмите на паузу и введите перевод в текстовое поле.
When you get to the part where you want to add a subtitle, type your translation into the box.
Если я не смогу появиться в нужный момент, я утрачу право на корону.
If I fail to appear at the right moment, I forfeit my right to the crown.
Чтобы игроки могли делиться интересными новостями в нужный момент, обязательно добавьте понятную кнопку.
To make sure that stories are shared at the right moment in the game, make sure to use a clear and concise button.
Вот пример кругового перекрестка с его микро-решениями, невольно принимаемыми людьми в нужный момент.
In this case, of course, the roundabout with that micro-decisions being made in situ by people not being told what to do.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung