Ejemplos del uso de "няни" en ruso
Traducciones:
todos61
babysitter19
nursemaid12
nurse8
childminder3
baby sitter2
baby-sitter1
otras traducciones16
Элли нет в живой изгороди где она прячется от няни.
Ellie's not in the hedge where she hides from the nanny.
Я не могу делать французские тосты няни Хэтти без корицы.
I can't make Nanny Hettie's French toast without cinnamon.
На следующий день Лили и Маршал в поисках няни обнаружили сокровище.
The next day, Lily and Marshall's nanny search hit pay dirt.
Знаешь, она ещё играла в "Покидая Лас-Вегас", помимо "Приключения Няни".
You know, she was in Leaving Las Vegas in addition to Adventures in Babysitting.
"Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи.
"Net nannies" - as China's Internet censors are often dubbed - blocked sensitive articles less frequently.
Потом плыву обратно сюда из Индии, когда они причалили, няни все были уволены.
Then sailing back here from India, when they docked, the nannies were all laid off.
Ну, девчонка - импульсивная, не совсем дружелюбная, но я думаю, что смогу справиться в качестве няни.
Oh, well, girl's a flight risk, not exactly friendly, but I think I can handle babysitting detail.
Он был взрослым для всех, кроме няни, для нее он был маленьким, розовым, зареванным, испуганным, любимым, порученным ей навсегда.
He was a grown man to everyone but Nanny, always remaining for her a small, pink, frightened, tear-stained child.
У нас есть час до ухода няни, так что мы можем уйти прямо сейчас, мы моем повеселиться и и побаловать себя поездкой в химчистку.
We've got an hour before the sitter takes off, so, if we leave right now, we can go crazy and treat ourselves with a trip to the dry cleaners.
Ещё 10-15% населения, в том числе студенты, пенсионеры, няни, домработницы, а также люди, у которых уже есть обычная работа, занимаются независимым трудом ради дополнительного дохода.
Another 10-15% – including students, retirees, household caregivers, and those with traditional jobs – take on such work to supplement their income.
Я думаю, что, когда большинство людей подписываются на обязанности крёстного отца, они не предполагают, что это когда - нибудь будет простираться дальше, чем пара часов в качестве няни.
I think that when most people sign up for godparent duties they don't imagine that it could ever extend beyond a few babysits.
Можно заняться вопросом о том, как быть нравственным, справедливым работодателем таких служащих: няни в Нью-Йорке и в других городах сейчас организуются для создания системы заработной платы, привязанной к рынку, предоставления времени на отпуск и дней отпуска по болезни.
One can address how to be an ethical, sustainable employer of such caregivers; nannies in New York and other cities are now organizing to secure a system of market-pegged wages, vacation time, and sick days.
Этот прием стал частью нашего набора инструментов, который позволяет различить действия в этом массиве данных, и в том числе отследить траекторию, по которой мой сын двигался по дому, чтобы мы сосредоточили наши усилия по фиксации всего речевого окружения моего сына - всех слов, которые он слышал от меня, моей жены и нашей няни, и слов, которые он сам начал впоследствии воспроизводить.
And this has become part of our toolkit for being able to look and see where the activities are in the data, and with it, trace the pattern of, in particular, where my son moved throughout the home, so that we could focus our transcription efforts, all of the speech environment around my son - all of the words that he heard from myself, my wife, our nanny, and over time, the words he began to produce.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad