Ejemplos del uso de "обанкротились" en ruso
Traducciones:
todos73
go bankrupt28
go out of business11
bankrupt10
go bust8
bust3
otras traducciones13
Многие такие государственные сельскохозяйственные банки обанкротились.
Of course, there were abuses, such as the allocation of public credits to richer farmers rather than to needy ones, or the prolonged subsidization of inputs even after farmers became creditworthy.
оставались только двое нас, и мы почти обанкротились.
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
В Нигерии, шесть крупнейших коммерческих банков обанкротились одновременно с нашими.
In Nigeria, six of the major commercial banks collapsed at the same time as ours, eh?
Однако когда исландские банки обанкротились, британским и голландским властям пришлось спасать местных вкладчиков.
Yet when the Icelandic banks failed, the British and Dutch authorities had to bail out local depositors.
Если они были слишком велики и обанкротились, что мы можем теперь еще сказать, когда они стали еще больше?
If they were already too big to fail, what should we now say when banks are even bigger?
В результате они были вынуждены арендовать все права вылова у других лиц по непомерным ценам и в конечном счете обанкротились.
As a result, they had to lease all catch entitlements from others, at exorbitant prices, and eventually faced bankruptcy.
После либерализации финансового сектора в 1992 году на рынке появилось несколько иностранных банков; в отсутствие эффективной нормативно-правовой основы девять банков обанкротились.
After financial services liberalization (1992), several banks entered; without sound regulatory frameworks, nine banks collapsed.
Предприятия также не хотят занимать: они помнят, как во время предыдущих случаев роста инфляции (а значит и процентных ставок) вполне здоровые компании обанкротились.
Businesses are also reluctant to borrow, because they recall how previous increases in inflation – and thus in interest rates – pushed otherwise healthy companies into bankruptcy.
Более того, проводятся не только стресс-тесты, но и так называемые обратные стресс-тесты, когда страховщиков просят описать, что должно произойти, чтобы они обанкротились.
Indeed, there are stress tests, and so-called reverse stress tests, whereby insurers are required to describe what would need to occur to make them fail.
Во-первых, некоторые финансовые компании обанкротились, и не без причины: у них были плохие бизнес-модели или плохое управление, либо и то, и другое сразу.
First, some financial firms failed, and for good reason: their business models were bad, they were badly run, or both.
Во-первых, мы думали, что основной причиной того, почему обанкротились банки, является паника вкладчиков, мы не думали, что основной причиной паники вкладчиков стало то, что банки находятся на грани банкротства.
First, we thought that the main reason why banks fail is that depositors panic, not that the main reason depositors panic is that banks are in danger of failing.
С началом нынешнего экономического спада в ЕС данная низкая производительность стала очевидной: многие предприятия малого и среднего бизнеса обанкротились, что привело к большим потерям для банков, расходы на финансирование которых, тем временем, возросли.
The onset of the current recession in Europe has exposed this low productivity, with the failure of many SMEs leading to large losses for the banks, whose funding costs, meanwhile, have increased.
В последние несколько лет некоторые небольшие устаревшие и неэффективные лесопильные предприятия обанкротились, в то время как другие заводы перешли на производство товаров с более высокой добавленной стоимостью (столярных изделий, сборных домов, деталей мебели и т. д.).
During the last few of years several sawmill bankruptcies have occurred for smaller, older, inefficient mills while others shifted to production of greater value-added products (joinery, prefabricated buildings, furniture parts, etc.).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad