Ejemplos del uso de "обвале" en ruso
скорбя о том, что наводнения, селевые потоки, обвалы, оползни и разливы рек, вызванные главным образом обильными дождями, которые прошли в последние месяцы, привели к огромному экономическому ущербу, а также гибели людей на территории Боливии,
Distressed by the floods, torrents, cave-ins, landslides and inundation caused mainly by the torrential rains that have fallen in recent months, resulting in severe economic damage and loss of human lives in the territory of Bolivia,
обвал рынка ценных бумаг после провала интернет-компаний;
the collapse of equity markets after the dot-com bubble imploded;
выражая обеспокоенность в связи с наводнениями, селевыми потоками, обвалами, оползнями и разливом рек, вызванными главным образом обильными дождями, которые прошли в последние месяцы, и сожалея об огромном экономическом ущербе, а также гибели людей на боливийской территории,
Distressed by the floods, torrents, cave-ins, landslides and inundation caused mainly by the torrential rains that fell in recent months, resulting in severe economic damage and loss of human lives in the territory of Bolivia,
Приведет ли обвал фондового рынка США к депрессии?
Will America's Stock Market Collapse Lead to Depression?
Митч Дарси и остальные были живы после первого обвала.
Mitch Darcy and the other men lived through the first cave-in.
В ответах, полученных в рамках обследования, охватывались самые различные виды стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций: наводнения, засухи, землетрясения, сели и обвалы скальных пород, оползни, лесные пожары, вулканы, морские штормы, опустынивание, ядерные аварии, цунами, разливы нефти, загрязнение морской среды, лавины, болезни растений и нашествия насекомых-вредителей.
The replies to the survey covered a wide variety of disasters: floods, droughts, earthquakes, mud and rock flows, landslides, forest fires, volcanoes, ocean storms, desertification, nuclear emergencies, ocean surges, oil spills, marine pollution, avalanches, plant disease and insect pests.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Я боюсь, у нас есть проблема куда большая, чем обвал.
I'm afraid you have a much bigger problem than a cave-in.
На следующем этапе в кадастр может быть включено больше экологических ограничений, в том числе связанных с такими проблемами, как зоны защиты грунтовых вод, зоны с загрязненной почвой, зоны с угрозой наводнения, оползней или обвалов или другие зоны потенциального регулирования, которые влияют на возможности землепользования и стоимость земли.
At the next stage, more environmental restrictions could be included, related to such issues as ground-water protection areas, polluted soil areas, areas exposed to flood, landslide or fall of earth or other potential regulation areas, which affect the land using possibilities and value.
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
As a result, the major economies avoided a collapse of credit and production.
Барби пришел за нами, и затем внезапно, я попался на что-то и произошел обвал.
Barbie came after us, and then all of a sudden, I tripped on something and then there was a cave-in.
Обзор EM: Что означает обвал цен на нефть для EM FX?
EM Rundown: What Will Oil's Collapse Mean for EM FX?
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции.
True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks.
США перешли тот рубеж, где существовала возможность возникновения значительного обвала экономики.
The US has crossed the valley where risks of a major collapse were possible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad