Ejemplos del uso de "обвинений" en ruso con traducción "charge"
Traducciones:
todos2139
charge1286
accusation299
allegation294
claim50
arraignment33
report26
accusing21
blaming20
action12
denunciation3
convicting2
otras traducciones93
И несколько таких обвинений уже было предъявлено.
And, indeed, charges have already been brought against several.
Конечно, ваш отчим не выдвинул против вас обвинений.
Of course, your stepfather didn't bring a charge against you.
Необходимые документы не заполнили, а значит, никаких обвинений.
The necessary papers were never filed, So there were never any charges for you to work off.
Список обвинений в адрес Обамы в деле Сирии огромен.
The charge sheet against Obama over Syria is long.
Она крадет мое сердце, но я не предъявляю обвинений.
She's stealing my heart, but I ain't pressing charges.
Подделка чеков, десятки мелких нарушений, множество обвинений в хранении наркотиков.
Check fraud, misdemeanor battery, a slew of possession charges.
задержание лиц, которые подозреваются в террористической деятельности, сопровождается предъявлением конкретных обвинений;
The detention of persons who are suspected of terrorist activities shall be accompanied by concrete charges;
Когда ты добьешься снятия с меня обвинений, я вернусь на работу.
Once you get the charges dropped, I go back to work.
И передайте ей, что мы свяжемся с ней по поводу обвинений.
Tell her we'll be in touch about the charges against her.
Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции.
Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges.
У него длинный послужной списочек полон обвинений в нападении, ни одной судимости.
He has a long rap sheet full of assault charges, no convictions.
О, Дэйв Локхард, гордый владелец череды мелких краж и обвинений в ограблениях.
Oh, Dave Lockhart, proud owner of a string of petty theft and robbery charges.
Итак, начнем с обвинений в нападении, потом побег, нарушение правил дорожного движения.
So, we're starting with an assault charge, then evading, maybe a moving violation or two.
Даже если мы с Биллом найдём его, это не снимет обвинений в предательстве.
Even if Bill and I do get him, we'd still be facing a treason charge.
Его судили за убийство, хищение, - все виды обвинений, но он всегда ускользал от правосудия.
He's been up on manslaughter, larceny, all types of charges but he always seems to get off.
Переживет ли Лула поток обвинений и разоблачений, которые изводят его правительство в настоящее время?
Will Lula survive the flood of charges and revelations plaguing his government today?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad