Ejemplos del uso de "обвинениях" en ruso
Traducciones:
todos2051
charge1286
accusation299
allegation294
claim50
arraignment33
report26
accusing21
blaming20
action12
denunciation3
convicting2
otras traducciones5
Региональные лидеры не должны увязать в обвинениях или избегать ответственности за прошлые прегрешения.
Regional leaders must not get caught up in finger-pointing or avoid taking responsibility for past transgressions.
Молодой человек, вы намереваетесь отправиться в окружную прокуратуру и заявить под присягой об обвинениях в совершении вашей матерью преступления?
Young man, are you intending to go down to the State's Attorney's Office and swear out a criminal complaint against your mother?
Эти механизмы позволяют также ослабить зависимость от полиции в вопросах обеспечения законности, уменьшить нагрузку на суды и ограничить степень использования тюремного заключения в качестве средства разрешения конфликтов, основанных на обвинениях в совершении уголовных деяний.
These mechanisms also have the potential to reduce reliance upon the police to enforce the law, to reduce congestion in the courts, and to reduce the reliance upon incarceration as a means of resolving conflict based upon alleged criminal activity.
Канада поддерживает искреннее открытое обсуждение вопросов прав человека, и ее подход заключается в признании проблем, сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами и действиях по достижению результатов, тогда как подход Исламской Республики Иран внутри страны и на международном уровне основывается на отрицании, зажиме дискуссий и встречных обвинениях.
Canada was in favour of a genuine, open discussion on human rights, and its approach was to acknowledge the issues, engage with all stakeholders, and act to make progress, whereas the approach of the Islamic Republic of Iran, domestically and internationally, was based on denial, stifling of debate and retaliation.
Он также отмечает, что, хотя в декабре 1997 года он получил решение, касавшееся его жалобы относительно права на разбирательство в двух инстанциях и обвинениях в преступном сговоре, это обстоятельство не имело значения, поскольку в случае успеха обжалования по процедуре ампаро, ходатайство по которому было представлено в Конституционный суд, его жалобы были бы удовлетворены.
He adds that, although he received the decision on his complaint about the right to appeal and the count of unlawful association in December 1997, that was immaterial since, if his application to the Constitutional Court for amparo had been successful, he would have had redress for his complaints.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad