Ejemplos del uso de "обезлесение" en ruso con traducción "deforestation"

<>
Traducciones: todos268 deforestation266 otras traducciones2
Бразилия, например, резко снижает обезлесение в Амазонии – что является существенным вкладом. Brazil, for example, has drastically reduced deforestation in the Amazon – a major contribution.
Кроме того, обезлесение и перевыпас усиливают эрозию, результатом которой является повышение мутности речной воды. Moreover, deforestation and overgrazing have led to erosion causing high turbidity of river water.
Обезлесение, деградация лесов и уничтожение лесных биотопов являются основными причинами деградации и утраты биоразнообразия сухопутных экосистем. Deforestation, forest degradation and destruction of forest habitats have been the major cause of terrestrial biodiversity degradation and loss.
Структуры землепользования и обезлесение привели, среди прочего, к эрозии почв во многих странах, создав угрозу для устойчивости их развития. Land-use patterns and deforestation have resulted in, among other things, soil erosion in many countries, threatening the sustainability of their development.
Наглядным примером такого комплексного характера является глобальная цель 1, которая включает понятия «обезлесение», «неистощительное ведение лесного хозяйства» и «деградация лесов». A good example of this complexity is reflected by global objective 1, which includes the concepts of deforestation, sustainable forest management and forest degradation.
Обезлесение вокруг городских районов, принявшее особенно серьезный характер, было отчасти обусловлено сбором древесины и недревесной лесной продукции для отопления и других целей. Deforestation around urban areas has been particularly severe and has been partially caused by the collection of wood and non-wood forest products for fuel and other uses.
Он подчеркнул трудности, связанные с определением общего или качественного воздействия политики и стимулов на обезлесение ввиду их специфического характера в каждой отдельной стране. He highlighted the difficulties associated with identifying the general or qualitative impact of policies and incentives on deforestation because of its highly country-specific character.
Без имеющих обязательную силу правовых соглашений социально-экономические факторы, стимулирующие дальнейшее обезлесение и рост нищеты среди лесозависимых групп населения, так и не будут нейтрализованы. Without legally binding agreements, the impact of the socio-economic forces driving forward deforestation and increases in poverty among forest-dependent peoples will persist unabated.
Если обезлесение и нерациональное ведение хозяйства могут вести к повышению уровня загрязнения воды, устойчивое лесопользование в бассейнах рек может способствовать защите ресурсов пресной воды. While deforestation and unsustainable management practices can lead to increased water pollution, sustainable forest management in watersheds can help to protect supplies of freshwater.
Обезлесение полузасушливых и засушливых полувлажных районов, особенно в результате пожаров, ведет к потере продуктивности почв из-за снижения микробиологической активности и разрушения структур органических веществ. Deforestation of semi-arid and dry sub-humid areas, especially by fire, leads to soil sterilization by reduction of microbiological activities and by destruction of organic matter.
Как явствует из событий 2008 года, Гаити исключительно подвержена воздействию стихийных бедствий, при этом серьезное обезлесение повышает риск наводнений и оползней в течение периодов сильных дождей. As demonstrated in 2008, Haiti is extremely vulnerable to natural disasters, and severe deforestation heightens the risk of flooding and mudslides during periods of heavy rains.
Свод принципов регулирует режим в отношении согласованной деятельности, которая включает облесение, лесовозобновление, обезлесение, управление лесным хозяйством, восстановление растительного покрова, управление пахотными землями и управление пастбищными угодьями. A set of principles governs the treatment of agreed activities, which included afforestation, reforestation, deforestation, forest management, revegetation, cropland management and grazing land management.
Она также занималась разработкой нового подхода к качеству продовольствия на основе учета существующих опасностей и решением проблем в области энергетики, обусловивших обезлесение и деградацию земельных угодий. It had also worked on a new approach to food quality based on a hazard approach, and had tried to resolve the energy problems that had led to deforestation and land degradation.
Концентрации парниковых газов в атмосфере возросли в силу факторов антропогенного характера, в первую очередь, таких, как сжигание ископаемого топлива (уголь, нефть и газ), обезлесение и сельское хозяйство. The atmospheric concentrations of greenhouse gases have increased because of human activities, primarily owing to the combustion of fossil fuels (coal, oil and gas), deforestation and agricultural practices.
Такие глобальные явления, как парниковый эффект и Эль-Ниньо, требуют внимания наравне с такими региональными проблемами, как кислотные дожди, и такими местными проблемами, как обезлесение и эрозия почв. Global phenomena, such as the greenhouse effect and El Niño, jostle for attention with regional problems, such as acid rain, and local problems, such as deforestation and soil erosion.
развитые страны во многом ответственны за разрушение окружающей среды (нарушение соглашений, ядерные испытания, оружие массового уничтожения, промышленные и токсичные отходы, обезлесение, непродуманное использование современной технологии, пестициды, мусор и т.д.), Developed countries are greatly responsible for destroying the environment (agreements breached, nuclear tests, mass destruction weapons, industrial and toxic waste, deforestation, irrational use of modern technology, pesticides, garbage, etc.)
По-прежнему актуальными являются такие проблемы, как эрозия почвы, истощение водных ресурсов, ухудшение качества воды, загрязнение воздуха, изменение климата, рост числа ядерных угроз, обезлесение, утрата биологического разнообразия и вымирание видов. We continue to face soil erosion, shrinking water supplies, water degradation, air pollution, climatic changes, increasing nuclear hazards, deforestation, biodiversity loss and species extinction.
Что касается изменения климата, то основной упор по-прежнему делается на сокращение потребления ископаемых видов топлива, тогда как такие факторы, как обезлесение, урбанизация сельскохозяйственных земель и ядерная энергетика фактически игнорируются. With regard to climate change, the primary emphasis was still on reducing the use of fossil fuels, while factors such as deforestation, urbanization of agricultural land and nuclear energy were virtually ignored.
Нельзя отрицать тот факт, что на сельское хозяйство приходится сегодня более 20 процентов вызываемого человеческой деятельностью парникового эффекта (включая выбросы от сгорания ископаемого топлива и обезлесение, главным образом в тропических зонах). There is no denying that agriculture currently accounts for more than 20 per cent of the human-induced greenhouse effect (including fossil fuel emissions and deforestation — mainly in tropical areas).
Если обезлесение в достаточной степени покрывается показателями, характеризующими изменения в лесных районах, то по деградации лесов имеется значительно меньше информации, что объясняется рядом причин, включая концептуальные трудности с определением самого термина. While deforestation is sufficiently covered through the indicators describing the change in forest area, considerably less information is available on forest degradation, due to several reasons, including the conceptual difficulties surrounding the definition of the term itself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.