Ejemplos del uso de "оберегать здоровье" en ruso
Несомненно наши игроки поддержат Варли тем, что будут помогать ему оберегать ворота, как это было в предыдущих матчах этого сезона.
Without a doubt our players will support Varly in that they will help him protect the goal, as was the case in the previous matches of this season.
Люди появились на земле, чтобы оберегать и заботиться, а не для того, чтобы брать, но в глобальных масштабах мы превратились именно в потребителей.
Humans were placed on this planet as caretakers, not takers, which is what we’ve turned into on a global scale.
В ответственность родителей входит заботиться о здоровье детей.
Parents have responsibilities to look to their children's health.
Организация REDD+ будет отвечать за обращение с дождевыми лесами как с природным ресурсом, который необходимо оберегать и восстанавливать, а не использовать и уничтожать.
A REDD+ agency will be charged with treating rain forests as a natural resource that is to be preserved and restored rather than exploited and destroyed.
Отвергли те, кто должен был оберегать, но я выстоял и дал сдачи.
Cast aside by those who should've cared, but I stood up and fought back.
Но с тех пор как Барри стал Флэшем, и мы начали помогать оберегать этот город, я нашла новый способ помочь людям.
But ever since Barry became The Flash and we've been working to keep this city safe, I found a new way to help people.
Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Гейб, берешь ли ты Хлою в законные жены и обязуешься поддерживать в горе или в радости, в богатстве или бедности, в здравии или болезни, любить и оберегать ваш союз, пока смерть не разлучит вас?
And do you Gabe, take Chloe to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, for better or for worse, for richer or for poor, in sickness and in health, to love and to cherish from this day forward for as long as you both shall live?
Нужно держать её в чистоте, не мочить, и оберегать от инфекции.
Now, you want to keep it clean and dry and clear of infection.
Мне нужно погрузиться в сон, в котором моя защита ослабнет, в котором мой разум перестанет меня оберегать.
I need to go into a sleep where my natural defenses slip away, where my mind stops protecting me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad