Ejemplos del uso de "обзорный" en ruso
Каждая заявка должна включать технические спецификации и информацию о конечном пользователе, для того чтобы определить, содержит ли контракт какой-либо товар, о котором говорится в пункте 24 резолюции 687 (1991), или какой-либо товар, включенный в Обзорный список товаров (ОСТ).
Each application should include technical specifications and end-user information in order for a determination to be made on whether the contract contains any item referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) or any item on the Goods Review List (GRL).
В то же время в связи с 13 новыми контрактами, в которых значились товары, включенные в обзорный список товаров, поставщики требовали провести оценку последствий, которую было невозможно осуществить из-за эвакуации сотрудников Организации Объединенных Наций из Ирака в марте 2003 года.
At the same time, there were 13 additional contracts with goods review list items where suppliers requested impact assessment, which request could not be met because of the departure of United Nations staff from Iraq in March 2003.
Мы надеемся, что в целях более эффективного удовлетворения гуманитарных потребностей Ирака и обеспечения нормального экономического обмена и торговли между Ираком и другими странами в ходе будущих периодических обзоров в обзорный список товаров и процедуры его применения будут вноситься дополнительные изменения и улучшения.
We hope that, in our future periodic reviews, the Goods Review List and procedures will be further adjusted and improved so as to better meet the humanitarian needs of Iraq and to ensure normal economic exchanges and trade between Iraq and other countries.
В ходе обсуждения делегация Китая подчеркивала, что Совету необходимо готовить «обзорный список товаров» на основе сокращенного списка, содержащегося в приложении к резолюции 1051 (1996), с тем чтобы за исключением товаров окончательно утвержденного списка Ирак мог свободно импортировать любые необходимые ему гражданские товары.
During the discussions the Chinese side has emphasized that the Council should draw up the Goods Review List on the basis of a reduced list based on resolution 1051 (1996), so that — with the exception of items on the final approved list — Iraq will be able to freely import any civilian goods that it needs.
Категории утвержденных товаров, рассмотрение которых первоначально было отложено, охватывали весьма широкий диапазон, начиная от медицинских препаратов, химических веществ, расходных лабораторных материалов и медицинского оборудования и оборудования для очистки воды и кончая генераторами, насосами и различными видами транспортных средств, не включенных в обзорный список товаров.
The categories of approved goods previously on hold covered a broad spectrum ranging from medicines, chemicals and laboratory supplies and medical and water-treatment equipment to generators, pumps and various types of vehicles not included in the goods review list.
В этой важной новой резолюции Совет продлил действие программы «нефть в обмен на продовольствие» еще на шесть месяцев и утвердил пересмотренный обзорный список товаров на следующий этап программы «нефть в обмен на продовольствие»; кроме этого, в ней предусмотрены более упорядоченные процедуры закупки товаров и их доставки в Ирак.
By this important resolution the Council extended the oil-for-food programme for another six months and adopted the goods review list which will, for the next phase of the oil-for-food programme, institute more streamlined procedures for goods to be purchased and shipped to Iraq.
В своей резолюции 1409 (2002) Совет разрешает продажу или поставки любых товаров или продукции, за исключением товаров и продукции, о которых говорится в пункте 24 резолюции 698 (1991), касающемся товаров и продукции военного назначения или имеющих отношение к военному делу товаров и продукции, включенных в обзорный список товаров и поправки к нему, содержащиеся в резолюции 1454 (2002).
In its resolution 1409 (2002), the Security Council permits the sale or supply of any commodities or products other than those referred to in paragraph 24 of resolution 698 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products covered by the Goods Review List and its amendments in resolution 1454 (2002).
В своей резолюции 1409 (2002) Совет разрешает продажу или поставки любых товаров или продукции, за исключением товаров и продукции, о которых говорится в пункте 24 резолюции 687 (1991), касающемся товаров и продукции военного назначения или имеющих отношение к военному делу товаров и продукции, включенных в обзорный список товаров и поправки к нему, содержащиеся в резолюции 1454 (2002).
In its resolution 1409 (2002), the Security Council permits the sale or supply of any commodities or products other than those referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products covered by the Goods Review List and its amendments in resolution 1454 (2002).
В соответствии с резолюцией 1409 (2002) разрешена продажа или поставка любых товаров или продукции, за исключением товаров и продукции, о которых говорится в пункте 24 резолюции 687 (1991), касающемся товаров и продукции военного назначения или имеющих отношение к военному делу товаров и продукции, включенных в обзорный список товаров с учетом поправок к нему, содержащихся в приложении A к резолюции 1454 (2002).
Resolution 1409 (2002) permits the sale or supply of any commodities or products other than those referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products covered by the Goods Review List and the amendments thereto contained in annex A to resolution 1454 (2002).
В целом, когда опыт осуществления резолюции 1409 (2002) и настоящей резолюции указывает УПИ, ЮНМОВИК и МАГАТЭ на необходимость внесения исправлений в обзорный список товаров и связанные с ним процедуры в целях облегчения притока гуманитарных товаров в Ирак, УПИ, ЮНМОВИК и МАГАТЭ должны выносить рекомендации относительно надлежащих исправлений на рассмотрение Совета в контексте регулярных обзоров обзорного списка товаров и связанных с ним процедур.
In general, when experience under resolution 1409 (2002) and this resolution indicates to OIP, UNMOVIC, and the IAEA a need for adjustment of the Goods Review List and its procedures with a view to facilitating the flow of humanitarian goods to Iraq, then OIP, UNMOVIC, and the IAEA shall recommend appropriate adjustments for consideration by the Council in the context of regular reviews of the Goods Review List and its procedures.
В соответствии с установленными процедурами ЮНМОВИК и МАГАТЭ должны отныне производить оценку заявок, которые должны финансироваться за счет средств, находящихся на целевом депозитном счете, открытом во исполнение пункта 7 резолюции 986 (1995), для определения наличия в заявке любых средств, которые указаны в пункте 24 резолюции 687 (1991), касающемся товаров и продукции военного назначения, или имеющих отношение к военному делу товаров и продукции, включенных в обзорный список товаров.
In accordance with the procedures, UNMOVIC and IAEA must now evaluate applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995), to determine whether the application contains any item referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products covered by the goods review list.
Представленная здесь информация подготовлена Renesource Capital и имеет обзорный характер о порядке применения налога.
The information presented here is prepared by Renesource Capital to review the application of tax.
b Расходы на текущий обзорный цикл/4 (нынешнее число совещаний) ? 5 (предлагаемое число совещаний).
b Current review cycle costs/4 (current number of meetings) x 5 (proposed number of meetings).
Обзорный доклад будет основываться на итогах обзоров на этапе 1, 2 и 3, завершенных в этом году.
The overview report will be based on the results of the stage 1, 2 and 3 reviews completed in that year.
Этот обзорный документ, который пока еще не готов, может быть использован в рамках разработки долгосрочной стратегии осуществления Конвенции.
While not yet complete, the overview paper would be available for consideration in the development of the Convention's long-term strategy.
На самом деле, обзорный комитет ВОЗ рекомендовал создание подобного фонда в размере не менее 100 миллионов долларов в 2011 году.
In fact, a WHO review committee recommended just such a fund, amounting to at least $100 million, in 2011.
ДЗПРМ должен содержать основные положения, включая обязательство положить конец производству расщепляющегося материала для ядерного оружия, соответствующие определения и обзорный механизм.
An FMCT should contain basic provisions including a commitment to end production of fissile material for nuclear weapons, appropriate definitions and a mechanism for review.
следует и впредь утверждать заявки на поставку товаров, включенных в обзорный список, с использованием при необходимости процедуры проверки конечного использования.
The approval of GRL items should continue, with end-use verification to be used as and when required.
Предполагается, что конечным продуктом работы ГКГ будут сборник региональных докладов об оценке (по одному от каждого региона) и глобальный обзорный доклад.
It is anticipated that the final product of the GMP would be a compendium of regional assessment reports, one for each region, together with a global overview report.
Переговорные усилия должны координироваться внутри и между разными форумами, рассматривающими конкретные аспекты космической деятельности: КР, Комитет по космосу, Первый комитет ГА ООН, обзорный процесс ДНЯО.
Negotiation efforts should be coordinated within and between the different forums dealing with specific aspects of outer space: the CD, the UNCOPUOS, the UNGA First Committee, the NPT review process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad