Ejemplos del uso de "обзорным" en ruso

<>
Traducciones: todos20 survey12 otras traducciones8
Новые процедуры, связанные с обзорным списком товаров, призваны еще более облегчить утверждение заявок на поставку основных товаров гражданского назначения в рамках программы. The new procedures to implement the goods review list are designed to further facilitate approval of essential civilian goods shipped under the programme.
В свете резолюции 1409 (2002) Совета Безопасности, которая предусматривает существенные изменения в нынешней системе, обусловленные обзорным списком товаров и пересмотренными процедурами, Комитет будет продолжать тесно сотрудничать со всеми соответствующими сторонами в целях обеспечения эффективного выполнения своих обязанностей, возложенных на него соответствующими резолюциями Совета Безопасности. In the light of Security Council resolution 1409 (2002) in which the Council made extensive changes on the basis of the goods review list and the revised procedures for the current system, the Committee will continue to work closely with all the parties concerned to ensure the effective discharge of its responsibilities under relevant Security Council resolutions.
Они включают в себя эшелонированную систему контроля доступа, обнаружение проникновения и приборы сигнализации с обзорным наблюдением и мониторингом, а также хорошо подготовленной охраной. These include multi-layered access control, intrusion detection and alarm devices with system for surveillance and monitoring, and well-trained security personnel.
Отобранные кандидатуры будут вновь проверены центральным обзорным органом, который должен удостоверить, что критерии оценки применялись надлежащим образом и что отбор проводился объективно и в процессе не было допущено фактических либо правовых ошибок. Selections will again be vetted through a central review body to ensure that the evaluation criteria have been appropriately applied and that there is no prejudice, error of fact or error of law in the selection process.
В апреле 2003 года чрезвычайное общее собрание персонала приняло резолюцию, в которой, помимо прочего, указывалось, что персонал в целом не доверяет центральным обзорным органам и просит профсоюз немедленно прекратить поддерживать эти органы. In April 2003, an extraordinary general meeting of staff adopted a resolution which stated, inter alia, that the staff at large had no confidence in the central review bodies and requested an immediate withdrawal of the union's support for these bodies.
На 18-м заседании 10 июля помощник Генерального секретаря по координации политики и межучережденческим вопросам сделал заявление в связи с годовым обзорным докладом Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций за 2008/09 год (по пункту 7 (а) повестки дня). At the 18th meeting, on 10 July, the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs made a statement in connection with the annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for 2008/09.
Например, в некоторых странах средства правовой защиты в виде судебного запрета существуют только в рамках гражданско-правовых процедур и не предусмотрены административно-правовыми процедурами, поскольку апелляция в отношении административного решения автоматически влечет за собой приостановление его осуществления до принятия решения обзорным органом. For example, in some countries, injunctive relief was available only in civil law procedures and was not an issue within administrative law procedures, because an appeal against an administrative decision automatically resulted in the suspension of its implementation pending a decision by the review body.
Директор Отдела по вопросам развития управленческих кадров и управления ПРООН выступил перед Группой экспертов с обзорным докладом о деятельности ПРООН в области государственного управления и финансов, рассказав о том, как за последние 10 лет была полностью переориентирована и переосмыслена программа оказания помощи ПРООН. The Director of the Management Development and Governance Division of UNDP provided the Group of Experts with an overview of UNDP activities in the area of public administration and finance, stressing how over the last 10 years the assistance programme of UNDP has been completely reoriented and rethought.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.