Ejemplos del uso de "обид" en ruso con traducción "offense"
Без обид, но меня гинекология и акушерство не интересуют.
No offense, but I have no interest in obstetrics or gynecology.
Без обид, здоровяк, но мы не совсем подходящий отдел.
No offense, big homey, but we're not really the tasering type of department.
Вообще-то, я подумал, пусть мне нальет Маус, без обид.
Actually, on second thought, I'm just gonna get my drink from mouth no offense.
Ладно, только без обид, но вы явно не учились на юрфаке.
Okay, no offense, man, but, obviously, you never went to law school.
Без обид, но любой хакер заметил бы, что твое железо - отстой.
No offense, but any leet hack could see that your tech was junk.
Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков.
No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers.
Без обид, но я думаю, что достаточное время скорби по сломанной беседке прошло.
No offense, but I think the normal grieving time for gazebo destruction has passed.
Без обид, но ты не достаточно жесткая и придирчивая, чтобы быть моим наставником.
Well, no offense, but you're not tough and curmudgeonly enough to be a mentor.
Без обид, но я не хочу доверять жизнь Сильвестра парню который живет в гремлине.
Uh, no offense, but I just don't want Sylvester's life in the hands of a guy who lives in a Gremlin.
Без обид, Блумер, но это реально странно, что я прямо посередине всей этой фигни.
No offense, Bloomer, but it's super weird that I'm in the middle here.
Не в обиду, но ты не выглядишь так жалко, как некоторые.
And, no offense, but you ain't lookin 'so chipper either.
Поэтому проблема кроется не столько в самих верованиях, как в том, как верующие воспринимают обиду, и почему.
The issue is therefore not about the beliefs themselves as much as it is about how the faithful deal with offense, and why.
"Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране".
``For Chinese diplomacy, the most important thing is to walk out of the shadow of the past 100 years of our diplomacy of humiliation and avoid either overreacting to offenses or hiding passively, and instead face the world like a big country."
Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета: «Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране».
As one influential scholar at Peking University put it: "For Chinese diplomacy, the most important thing is to walk out of the shadow of the past 100 years of our diplomacy of humiliation and avoid either overreacting to offenses or hiding passively, and instead face the world like a big country."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad