Ejemplos del uso de "обманщица" en ruso
И хочу сказать, что ты - самая подлая обманщица, что я встречал!
And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
Ваша кузина либо обманывается, либо обманщица, или и то и другое.
Your cousin is deluded or dishonest, or both.
Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду.
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David.
Так, поскольку Вы профессиональная обманщица, откуда нам знать, что Вы не обманываете сейчас?
So, as a professional liar, how do we know you're not lying now?
Она не моя семья, она обманщица, и я всего лишь пытаюсь от нее избавиться.
She's not my family, she's a con artist, and I'm just trying to get rid of her.
Она обманщица, положила прах в урну и пришла к судьям просить разрешения похоронить его.
She's a fraud, who put some ashes in an urn and asked the rabbinical judges for permission to bury it.
Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица?
Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar?
Я не уверена, что кто-нибудь захочет быть как ты, когда они узнают, что ты просто обманщица.
Well, I don't know if they're going to want to be like you when they find out that you're a complete fraud.
Я сказала врачу, что больше не могу, а он сказал, что я обманщица и просто не хочу в тюрьму.
When I told the doctor that I that I couldn't take it anymore, he said that I was just a con trying to stay out of prison.
Может, в этот раз ваша выходка сойдёт вам с рук, но вы обманщица, и скоро об этом узнают все.
You may get away with this farce this time, but you're a fraud, and it's gonna come out soon enough.
Я имею в виду, мы знаем, что ты великая обманщица, так что я уверенна, что ты проделаешь это на отлично.
I mean, we know you're a great liar, so I'm sure this is going to be a good one.
Нет ничего проще и естественнее, чем заявить на весь мир, что она - мерзкая обманщица, отвратительный нарост на теле нашей страны, заставляющий британцев стыдиться самих себя, и что она запятнала нашу историю своими идеями и принципами.
It's the simplest, easiest and most obvious thing in the worid to remark that she's a shameful, putrid scab, an embarrassing, ludicrous monstrosity, who makes one frankly ashamed to be British, and that her ideas and standards are a stain on our national history.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad