Exemplos de uso de "обменивает" em russo

<>
Затем клиент обменивает этот код на маркер длительного действия. The client then exchanges the code for a long-lived token.
Поскольку NAMA обменивает долговые расписки на банковские долги только за половину их стоимости, результатом трехсторонней транзакции может стать потеря капитала в один евро за каждый евро, который банки получают от ЕЦБ. Since NAMA swaps IOUs for bank debt at only about half its face value, the three-way transaction can result in a €1 capital loss for every €1 the banks get from the ECB.
Веб-клиент осуществляет авторизацию, обменивает краткосрочный маркер на долгосрочный через сервер, маркер отправляется обратно в веб-клиент и осуществляет вызовы, используя долгосрочный маркер. Web client authenticates, exchanges the short-term token for a long-term token via a server, token is sent back down to the web client and then the web client and makes calls with the long-term token.
При использовании краткосрочных маркеров доступа, созданных с помощью кода, сервер приложения обменивает код на маркер. Это гораздо безопаснее, чем получение маркера в браузере. The code-generated short-term access tokens flow requires the app server to exchange the code for a token, which is more secure than obtaining a token in the browser.
Если Договаривающая сторона заменяет или обменивает карточку водителя, то замена или обмен и любая другая последующая замена или обновление регистрируются в этой Договаривающейся стороне. When a Contracting Party replaces or exchanges a driver card, the replacement or exchange, and any subsequent replacement or renewal, shall be registered by that Contracting Party.
Таким образом банк временно обменивает свои неликвидные активы на наличные деньги для того, чтобы рассчитаться со своими вкладчиками, и не несет при этом убытки. In this way, the bank temporarily exchanges its illiquid assets for cash, pays off its depositors, and avoids doing so at a loss.
В настоящее время богатые государства выделяют баснословные суммы на военные расходы и приобретение предметов роскоши, а прожорливая орда спекулянтов ежедневно обменивает валюту, акции и другие подлинные или фиктивные ценности на триллионы долларов. Meanwhile, wealthy countries keep devoting enormous amounts of money to military expenses and to buy luxury items, and a voracious plague of speculators exchange currencies, stocks and other real or fictitious values for trillions of dollars every day.
Кассиры могут продавать, возвращать или обменивать продукты комплекта в POS. Cashiers can sell, return, or exchange kit products at the point of sale.
Обменяй на рис и мисо. Make a trade for rice and miso.
Напомним, его компания обменяла на увеличение доли в СеверЭнергии. To remind, that company was swapped for a higher stake in SeverEnergia.
Можно обменять билет на другое число? Can I change the date of my ticket?
Экспортеры могли обменивать до 30% своей выручки по рыночному курсу. Exporters could exchange 30% of their earnings at the market rate.
Сэм и дин обменяли проникновенный Ло Sam and Dean traded soulful lo
Я подумала, что могла бы обменять ее на пирожное или на шоколадку? I thought I might be able to swap it for some pie or maybe Munchies?
Я бы хотел обменять иены на доллары. I'd like to change yen to dollars.
Когда американцы путешествуют в Европу, они обменивают американскую валюту на евро. When Americans travel to Europe, they exchange American currency for euros.
Давайте обменяем воду на эту худосочную крошку. Let us trade you water for this scrawny little thing.
В соответствии с Главой 11 компании, у которых есть надежный бизнес, обменивают долг на акции. Under Chapter 11, companies with a solid underlying business generally swap debt for equity.
Сколько вы хотите обменять на нашу валюту? How much you want to change into our currency?
Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую. And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.