Ejemplos del uso de "обнаруженными" en ruso con traducción "find"

<>
Даже самая могущественная страна – Соединенные Штаты, неохотно согласились с обнаруженными нарушениями, например, что их тарифы на сталь нарушают международное торговое право. Even the most powerful country, the US, has reluctantly yielded to its finding, for instance, that its steel tariffs violated international trade law.
Демонстрируя глубокие познания и живое чувство юмора, Хэзелтон делится обнаруженными изяществом, гибкостью и загадками в этом разоблачающем мифы выступлении на TEDxRainier. With serious scholarship and warm humor, Hazleton shares the grace, flexibility and mystery she found, in this myth-debunking talk from TEDxRainier.
Если анализатор сервера обнаруживает, что сервер, указанный в атрибуте offLineABServer, не совпадает с обнаруженными атрибутами distinguishedName объектов сервера Exchange, и что атрибут offLineABServer не содержит строки DEL:, на экран выводится сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer finds the server listed in the offLineABServer attribute does not match the found distinguishedName attributes of Exchange Server objects, and that the offLineABServer attribute does not contain the string, DEL:, an error is displayed.
Принцип " загрязнитель платит " должен включаться в договор, заключаемый между продавцом и покупателем металлолома, с тем чтобы расходы, связанные с обращением с любыми радиоактивными материалами, обнаруженными в партии металлолома, и их удалением, покрывались продавцом (если невозможно установить владельца радиоактивного материала). The'polluter pays'principle should be incorporated into the contract between the seller and the buyer of scrap metal such that the costs associated with the management and disposal of any radioactive material found in a scrap metal shipment are covered by the seller (if the owner of the radioactive material cannot be found).
Литва имеет все необходимые законодательные и нормативные механизмы контроля, включая контроль применяемой практики, импорта и экспорта источников, уведомление о намерениях, лицензирование применяемой практики, ведение национального регистра источников, обеспечение физической защиты источников, использование безопасных процедур транспортировки, выявление радиоактивного материала на границах, обеспечение надлежащего обращения с обнаруженными радиоактивными источниками и т.д. Lithuania has all necessary legislative and regulatory controls in place, including control of practices, imports and exports of sources, notification of intentions, licensing of practices, maintaining a national register of sources, ensuring physical security of sources, using safe procedures for transport, detection of radioactive material on its borders, dealing with found radioactive sources, etc.
В топологии обнаружен EDK-соединитель EDK Connector Found in Topology
Капитан, обнаружен источник сигнала бедствия. Captain, I've found the source of the distress call.
Иерархия общих папок не обнаружена Public folder hierarchy not found
Спустя полчаса обнаружено тело девочки. We found the girl's body half an hour later.
Обнаружены потенциальные проблемы с разрешениями Potential Permissions Problems Found
Я обнаружил микроскопическое пятнышко крови. I found a microscopic bloodstain.
Затем Вест обнаружил спрятанное тело. Then West found the body, made it disappear.
Это же ты обнаружил тело? You found the body, did you not?
Ну а кто обнаружил тело? So, who found the body?
И что же я обнаружил? And what did I find?
Но он обнаружил программу Boids. What he found instead was Boids.
Садовник обнаружил тело сегодня утром. Gardener found the body when he, uh, came this morning.
Тогда он и обнаружил тело. That's when he found the body.
Он обнаружил более 140 комет. He's found more than 140 comets.
Он обнаружил тело вашего мужа. He found your husband's body.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.