Ejemplos del uso de "обнаруживать" en ruso

<>
Чтобы устройства могли обнаруживать компьютер, необходимо вставить в розетку адаптер питания компьютера. To make a PC discoverable to devices, you’ll need to plug in the PC’s power adapter.
Политика защиты от потери данных позволяет обнаруживать, отслеживать и автоматически защищать конфиденциальную информацию в Office 365. With a data loss prevention (DLP) policy, you can identify, monitor, and automatically protect sensitive information across Office 365.
Если вы используете Chrome, вы также можете скачать инструмент очистки Chrome, который помогает обнаруживать и удалить вредоносное ПО. If you use Chrome, you can also download the Chrome Cleanup tool for help with malicious software.
В Exchange Online используется защищаемая законодательством об интеллектуальной собственности технология борьбы со спамом, позволяющая обнаруживать спам с высокой точностью. Exchange Online uses proprietary anti-spam technology to help achieve high accuracy rates.
Кроме того, нужно запретить установку, перевозку и использование детекторов радарного контроля и оснастить силы полиции приборами, позволяющими их обнаруживать. In addition, the installation, transport and use of radar detectors should be prohibited and the police equipped with devices for locating them.
Но, когда на карту поставлено выживание авторитарных режимов, они быстро учатся обнаруживать угрозы в окрестностях и адаптироваться к их встрече. But, with their survival at stake, authoritarian regimes are good at spotting threats in the neighborhood and adapting to meet them.
Этот механизм позволит осуществлять регулярный мониторинг информационного потока в онлайновом реестре ЕЭК ООН и динамики операций, что поможет обнаруживать вторжение. The mechanism will help to regularly monitor the on-line UNECE register traffic and account activity, which will help in intrusion detection.
Завтра у меня экзамен по теме "Гигиена полости рта", и я должна уметь обнаруживать кариес и учить, как правильно чистить зубы. I have an oral hygiene practical tomorrow, and I need to be able to spot plaque and teach better brushing techniques.
Данный параметр используется, чтобы разрешить абонентам, которые соединяются с системой голосового доступа к Outlook, обнаруживать всех пользователей организации и связываться с ними. Use this option to allow callers who connect to Outlook Voice Access to locate and contact anyone who is listed in the entire organization.
Оборудование для неразрушающего контроля, способное обнаруживать дефекты в трех измерениях с применением методов ультразвуковой или рентгеновской томографии, специально созданное для «композиционных материалов». Non-destructive inspection equipment capable of inspecting defects three dimensionally, using ultrasonic or X-ray tomography and specially designed for " composite " materials.
Вам наверняка случалось при поиске писем от определенного отправителя обнаруживать, что его имя совпадает с именем другого адресата, с которым вы часто обмениваетесь почтой. Ever looked for a mail from someone and realized that they have same name as someone else you frequently email?
Данный параметр используется, чтобы разрешить вызывающим абонентам, которые соединяются с системой голосового доступа к Outlook, обнаруживать пользователей-членов абонентской группы и связываться с ними. Use this option to allow callers who connect to Outlook Voice Access to locate and contact users who are within the dial plan that they are a member of.
По мере того, как исследования продолжают обнаруживать и характеризовать ВКК, мы надеемся добиться лучшего понимания зависимости между этими генетическими вариациями, сложными заболеваниями и приспособляемостью человека. Indeed, as studies continue to identify and characterize CNVs, we anticipate achieving a better understanding of the relationship between these genetic variations, complex diseases, and human adaptability.
Но сегодня я бы хотел показать вам способ, с помощью которого мы сможем не просто быстро узнавать об эпидемии, но и заранее обнаруживать её появление. But what I'd like to show you today is a means by which we might get not just rapid warning about an epidemic, but also actually early detection of an epidemic.
определение признаков, могущих вызвать подозрения в том, что происходит операция по отмыванию денег, и определение принципов осмотрительности и бдительности, которые позволяли бы обнаруживать подозрительные операции; Definition of indicators that might lead to suspicion of a money-laundering operation and definition of the principles of precaution and care that would allow for the discovery of suspect operations;
Благодаря ooniprobe, пользователи имеют возможность не только обнаруживать случаи интернет-цензуры, но и получать важные подробности о том, как, когда, где и кем осуществляется эта цензура. With ooniprobe, users are not only able to expose Internet censorship; they can also acquire substantial detail about how, when, where, and by whom the censorship is being implemented.
Когда они берут пробы у животных, они собирают кровь на эту фильтровальную бумагу, и это позволяет нам обнаруживать неизвестные доселе вирусы именно у тех животных, на которых они охотятся. When they sample from animals, they collect the blood on the filter paper and this allows us to identify yet-unknown viruses from exactly the right animals - the ones that are actually being hunted.
Устройства не смогут обнаруживать компьютер в сети, но вы все еще сможете установить подключение с компьютером, открыв приложение "Подключение" вручную. Для этого нажмите кнопку Пуск и в списке приложений выберите приложение Подключение. The PC isn't discoverable on a network, but you can still connect to it after you manually open the Connect app — select the Start button, and then from the app list, select Connect.
Эксперты изучили предложения о внесении изменений в категорию V с целью включить в нее вертолеты, которые сконструированы, оборудованы или модифицированы для того, чтобы вести разведку, обнаруживать цели, обеспечивать командование и управление войсками, вести радиоэлектронную борьбу и заниматься минированием. Experts reviewed proposals for amending category V to include rotary-wing aircraft which are designed, equipped or modified to perform reconnaissance, target acquisition, command and control of troops, electronic warfare and mine-laying missions.
В этой связи хочу сказать, что наша делегация рассчитывает принять активное участие в деятельности рабочей группы открытого состава, которой будет поручено разработать международный документ, который позволял бы своевременно и надежно обнаруживать и отслеживать незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения. Against this backdrop, my delegation looks forward to actively participating in the open-ended working group tasked with the development of an international instrument that would allow for the timely and reliable identification and tracing of illicit small arms and light weapons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.