Ejemplos del uso de "обнаружит" en ruso con traducción "detect"

<>
Если Access обнаружит связи между источниками данных, они отобразятся. If it detects or deduces them, Access may show relationships for the data sources.
На iPhone вы автоматически увидите значок, когда телефон обнаружит недостаточное освещение. On iPhone, you'll automatically see when your phone detects darkness.
Этот параметр появится в меню дополнительной настройки, только если Media Center обнаружит ТВ-тюнер. This option only appears in the Optional Setup menu if Media Center detects a TV tuner.
Если Windows обнаружит антивирусное программное обеспечение, оно будет указано в разделе Защита от вирусов. If Windows can detect your antivirus software, it's listed under Virus protection.
Если браузер обнаружит потенциальную опасность, то предупредит вас о ней, показав специальную страницу и значок безопасности. If the browser detects anything potentially dangerous, it will display a page and security badge to warn you.
FacebookCanvasHelper обнаружит подписанный запрос для вас и попытается получить маркер доступа с помощью данных из подписанного запроса. The FacebookCanvasHelper will detect a signed request for you and attempt to obtain an access token using the payload data from the signed request.
Если Media Center обнаружит параметры ТВ-сигнала, вы увидите приветствие с предложением использовать их для настройки ТВ. If Media Center detects previous TV signal settings, you'll see a welcome message asking if you want to set up the TV with the same settings.
Если устройство обнаружит, что приложение еще не установлено, пользователю будет предложено повторно или впервые установить его на новом устройстве. If the device detects that the app is not currently installed, the ad will ask the user to re-install the app or install it for the first time on the new device.
Если устройство обнаружит, что приложение еще не установлено, реклама попросит пользователя повторно установить приложение или впервые установить его на новом устройстве. If the device detects that the app is not currently installed, the ad will ask the user to re-install the app or install it for the first time on the new device.
После того как система обнаружит, что эта проблема устранена, и никакие другие проблемы не мешают, состояние копии автоматически изменяется на Healthy (Исправно). After the system has detected that the problem is resolved, and barring no other issues, the copy status will automatically change to Healthy.
Если анализатор соответствия рекомендациям обнаружит на серверах Exchange Server 2003 повторяющиеся записи полного доменного имени, будет выведено сообщение об ошибке, приведенное ниже. If the Best Practices Analyzer detects duplicate fully qualified domain name (FQDN) entries among any Exchange 2003-based servers, the following error message is generated:
Если Opera обнаружит, что на компьютере отсутствует необходимый плагин, вам будет предложено перейти на соответствующий сайт для загрузки плагина или загрузить его автоматически. When Opera detects the need for a plug-in that is not installed, it offers to take you to a site to download it, or offers to download it for you.
Эта ошибка также может возникнуть в том случае, если анализатор обнаружит записи обслуживаемых доменов, принадлежащие внутренним доменам SMTP, которые более не существуют в Exchange. This error can also occur if the Analyzer tool detects Accepted Domain entries that apply to internal SMTP domains that no longer exist in Exchange.
Если система моментальных статей обнаружит ошибки в коде HTML, они будут показаны в верхней части экрана редактора вместе с подсказками о том, как их исправить. If the Instant Articles system detects any errors in the article HTML, the errors are displayed the top of the editor screen, along with hints on how to correct them.
Однако если не запустить пакетное задание повторно в тот же день, на следующий день пакетное задание обнаружит события срока выполнения, не обработанные в предыдущие дни. However, if you do not run the batch job again on that day, the next day's batch job detects any due date events that were not processed on previous days.
Если в ходе репликации общих папок произойдет копирование вируса, программа Antigen обнаружит его при сканировании в режиме реального времени, даже если указанный выше параметр реестра задан. If a virus is replicated through public folder replication, even if you enable this new registry key, Antigen will still detect the virus on the Real-Time scan job
Если анализатор соответствия рекомендациям обнаружит повторяющиеся значения атрибута legacyExchangeDN для серверов Exchange 2003 и если в организации используется транспортный сервер-концентратор Exchange Server 2007, будет выведено предупреждение, приведенное ниже. If the Best Practices Analyzer detects duplicate legacyExchangeDN attribute values among any Exchange 2003-based servers and if an Exchange Server 2007 Hub Transport server is present in the organization, the following warning message is generated:
Если качество и достоверность мониторов СОЭНКИ ВС обнаружит, что радарное изображение не может быть ориентировано и/или позиционировано с требуемой данным документом точностью, соответствующий сигнал тревоги или индикация должны отображаться на дисплее ". If the quality and plausibility monitors of the Inland ECDIS equipment detect that the radar picture cannot be oriented and/or positioned with the accuracy required by this document, a corresponding alarm and indication shall be presented on the display.
Если пользователь уже вошел на своем устройстве в другое приложение Office 365, например Word или "Портал компании", то Outlook для iOS и Android обнаружит этот токен и воспользуется им для своей проверки подлинности. If a user is already signed in to another Office 365 app on their device, like Word or Company Portal, Outlook for iOS for Android will detect that token and use it for its own authentication.
Если удалить учетную запись пользователя почтового ящика, банк данных Exchange со временем обнаружит, что почтовый ящик больше не связан с учетной записью, и пометит его для удаления, даже если он находится на хранении. If you delete a user account that has a mailbox, the Exchange Information store will eventually detect that the mailbox is no longer connected to a user account and mark that mailbox for deletion, even if the mailbox is on hold.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.