Ejemplos del uso de "обновлённой" en ruso

<>
Сегодняшние реалии требуют обновлённой операционной системы «Мировой порядок 2.0», основанной на идее «суверенных обязательств»: суверенные государства должны иметь не только права, но и обязательства перед другими странами. Today’s realities call for an updated operating system — World Order 2.0 – based on “sovereign obligation,” the notion that sovereign states have not just rights but also obligations to others.
Обновили систему до Windows 10? Just updated or upgraded to Windows 10?
Вебстраница ПИЛСЕ была обновлена и теперь имеет новую структуру и формат. The EFSOS web page was renewed and got a new structure and layout.
Обновленные сведения безопасности отобразятся в списке. Your new security info will appear in your list.
Обновите OneDrive до последней версии Update to the latest version of OneDrive
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency.
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу: The same should hold with respect to the new UN:
Шаг 3. Обновите операционную систему Step 3: Update your operating system
Перед Евросоюзом стоит жесткий выбор – обновленное «Восточное партнерство» или новый раскол Европы. The EU faces a stark choice: a renewed Eastern Partnership or a renewed division of Europe.
Также выйдут обновленные данные о промышленном производстве в Еврозоне. Later, we’ll see new data on Eurozone industrial output.
Обновите информацию для восстановления пароля. Update your password recovery info.
Только внутри такого обновленного ООН НАТО или другие военные союзы могут приобрести узаконенную эффективность. It is only within this kind of renewed UN that NATO or other military alliances can obtainlegitimized effectiveness.
Обновлённая версия внедряется поэтапно и, возможно, пока она недоступна каждому участнику. The new experience is being released in phases and may not be available to everyone at this time.
Обновите заказ, чтобы подтвердить изменения. Update your order to confirm your changes.
Может ли обновленный поиск равенства сгладить традиционное расстояние, которое существовало между Америкой и Европой? Can a renewed quest for equality close the traditional gap that has existed between America and Europe?
А вот слайд заголовка раздела с обновленным фоном и измененным шрифтом подзаголовка. And here’s the section header slide; it has the new background and the subtitle font changes.
Как обновить программное обеспечение консоли. Learn how to update your console software.
Быстрая, действенная реструктуризация поможет положить конец кредитному краху и заложит основу для обновленного экономического роста. Quick, forceful restructuring will help end the credit crunch and lay the base for renewed growth.
Более того, введение данного ограничения является серьёзной ошибкой, которую следует исправить в обновленном законодательстве. In fact, including this provision was a serious mistake, and needs to be corrected with new legislation.
Чтобы обновить категорию своей Страницы: To update your Page's category:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.