Ejemplos del uso de "оборонного" en ruso

<>
ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования. The EU can help by strengthening its defense planning.
Вышеуказанный механизм дополняет декрет 81-558 о защите ядерных материалов оборонного характера и контроле за ними от 15 мая 1981 года. Decree No. 81-558 of 15 May 1981, on the protection and inspection of nuclear materials in defence field, supplements the above system.
Он также требует ежегодного обмена информацией по вопросам оборонного планирования и бюджета. It also requires annual information exchanges on defense planning and budgets.
Премьер-министр Италии Маттео Ренци (Matteo Renzi) посетил Иран в прошлом месяце в сопровождении крупнейших предпринимателей из сферы энергетики, транспортного и оборонного секторов. Italian prime minister, Matteo Renzi, visited Iran last month accompanied by business leaders from the energy, transportation and defence sectors.
Последние санкции Евросоюза и Соединенных Штатов направлены против финансового, энергетического и оборонного сектора. The latest sanctions from the E.U and the U.S. targeted the financial, energy and defense sectors.
Согласно статье 7 Закона об экспорте и транзите материальных средств оборонного назначения, лицо, совершившее преступление в сфере экспорта, наказывается штрафом или тюремным заключением на срок не более четырех лет. According to section 7 of the Act on the Export and Transit of Defence Materiel, a person who commits an export offence shall be fined or imprisoned for a maximum period of four years.
Эти компании обеспечивают правительство результатами исследований, в которых настоятельно нуждаются руководители оборонного ведомства. Such companies are providing the government the research results the defense authorities vitally need.
Список контролируемых товаров входит в Перечень товаров оборонного и стратегического назначения и включает в себя технику, системы и компоненты, соответствующее испытательное, инспекционное и производственное оборудование, материалы, программное обеспечение и технологии. The list of goods controlled forms the Defence and Strategic Goods List and includes equipment, assemblies and components, associated test, inspection and production equipment, materials, software and technology.
· Создание специального оборонного бюджета ЕС для финансирования единых действий, обеспечения возможностей и программ вооружения; · Creating a special EU defense budget, to finance common missions, capabilities and weapons programs;
Список товаров, подлежащих контролю, образует Список товаров оборонного и стратегического назначения (СТОСН) и включает в себя оборудование, сборочные единицы и составные элементы, соответствующее испытательное, инспекционное и производственное оборудование, материалы, программное обеспечение и технологии. The list of goods controlled forms the Defence and Strategic Goods List (DSGL) and includes equipment, assemblies and components, associated test, inspection and production equipment, materials, software and technology.
В послевоенный период главы европейских государства разработали проект договора о создании Западноевропейского оборонного сообщества. During the post-war era, European heads of state drafted a treaty to establish a Western European defense community.
В декабре 2006 года была введена в действие директива руководства оборонного ведомства о запрещении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в вооруженных силах; она нашла свое выражение в своде соответствующих правил в уставе датской армии. In December 2006, a defence command directive on the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in the armed forces had been introduced; it constituted a compilation of Danish armed forces regulations in that area.
Глава оборонного ведомства США Эштон Картер (Ashton Carter) на этой неделе находится с визитом в Европе. Defense Secretary Ashton Carter is visiting Europe this week.
Не ставя под сомнение предусмотренное в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций неотъемлемое право государств на индивидуальную или коллективную самооборону, а следовательно, на поддержание, среди прочего, легитимного оборонного производственного потенциала, Венгрия придает большое значение противодействию безответственным и незаконным формам торговли оружием. While not questioning States'unalienable right under Article 51 the Charter of the United Nations to individual or collective self-defence and thus inter alia to maintain legitimate defence manufacturing capabilities, Hungary attaches great importance to addressing the irresponsible and illegal forms of arms trade.
Подобные переговоры о продаже оружия ранее послужили причиной прекращения обсуждения оборонного сотрудничества между США и Китаем. China-US talks on defense cooperation had earlier stalled because of such arms negotiations.
Правительство Австралии обеспечивает выполнение требований в отношении гарантий, предусмотренных в пункте 5 постановляющей части, путем применения режима контроля за экспортом товаров оборонного и стратегического значения и за счет своего участия в деятельности Группы ядерных поставщиков (ГЯП) и Режиме контроля за ракетной технологией (РКРТ). The Australian Government implements the safeguards requirements of OP 5 through its established defence and strategic goods export control regime and as a member of the Nuclear Supplier's Group (NSG) and the Missile Technology Control Regime (MTCR).
Кроме того, должна использоваться трансатлантическая торговля продукцией оборонного назначения, чтобы увеличить возможности Европы по минимальной цене. Moreover, transatlantic defense trade must be used to augment European capabilities at the lowest possible cost.
Право на экспроприацию вытекает из постановлений, разрешающих реализацию предлагаемых проектов, таких как постройка автомобильных и железных дорог, портов, проведения работ по урбанизации и работ оборонного назначения, создания гидротехнических объектов, энергораспределительных систем, коммунальных сооружений, строительства или реконструкции общественных объектов, проведения работ по ассенизации местности, ирригации или осушению земель и т.д. The right of expropriation stems from the act authorizing planned operations, such as construction of roads, railways or ports, urban operations, defence works, construction of hydroelectric installations, distribution of energy, installation of public services, establishment of public ownership over property or maintenance of such property, environmental sanitation, irrigation and drainage operations, and so on.
Вот почему ЕС больше не может откладывать построение собственного Европейского оборонного сообщества и разработку собственной стратегии безопасности. This is why the EU can no longer wait to build its own European Defense Community and develop its own security strategy.
Я сообщу во все газеты, что Кэррик препятствует военным повышениям что он продаст себя за этот кусок оборонного металлолома. I'm leaking to every newspaper that Carrick's blocking military promotions that he's doing it for a hunk of pork-barrel, defense scrap metal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.