Exemples d'utilisation de "оборотные фонды" en russe
Оборотные фонды используются в соответствии с установленным порядком и целями оперативной и финансовой деятельности;
Revolving funds are operated in accordance with the established terms of reference and operational and financial objectives;
Другие новаторские механизмы финансирования включают в себя кредитные гарантии, оборотные фонды и выпуск городских облигаций.
Other innovative financing mechanisms include credit guarantees, revolving funds and issuance of municipal bonds.
В этой связи Филиппины убеждены в том, что необходимо создавать добровольные оборотные фонды для любых стратегий постконфликтного миростроительства.
In that regard, the Philippines is convinced that a voluntary revolving fund should be established for any post-conflict peacebuilding strategy.
поощрения новаторских механизмов финансирования энергоснабжения в сельских районах, включая микрофинансирование, оборотные фонды, механизмы сотрудничества и стимулы в форме лицензионных соглашений;
Promoting innovative energy financing arrangements in rural areas, including microfinance, revolving funds, cooperative arrangements and incentives in the form of licensing agreements;
созданию устойчивых экономических моделей и связанных с рынками капитала механизмов финансирования, таких, как оборотные фонды для финансирования работы канализационно-очистных систем;
Establishing sustainable business models and financing mechanisms linked to capital markets such as revolving funds for sewerage services;
Многие делегации подчеркнули необходимость изучения возможности использования различных каналов мобилизации финансовых ресурсов, включая частичное гарантирование займов, специальные фонды, оборотные фонды и механизмы микрокредитования.
Many delegations highlighted the need for exploring multiple avenues of financial resource mobilization, including partial loan guarantees, special facilities, revolving funds and microcredit schemes.
развитие и поддержка местных финансовых учреждений и рынков, включая финансовые фонды, оперирующие объединенным капиталом участников, оборотные фонды и фонды для гарантирования займов и микрокредитования;
Developing and supporting local financial institutions and markets, including pooled financial facilities, revolving funds, loan guarantees and microcredit facilities;
Многие из них подчеркивали также необходимость изучения возможностей использования различных каналов мобилизации финансовых ресурсов (частичное гарантирование займов, специальные фонды, оборотные фонды, микрокредитование, замена долговых обязательств и т.д.).
Many members had also stressed the need for exploring multiple avenues of financial resource mobilization, including partial loan guarantees, special facilities, revolving funds, microcredit schemes and debt swaps.
Кроме того, правительство могло бы вносить начальный капитал в оборотные фонды для осуществления модернизации на местах, обеспечения страхования ссуды под недвижимость для находящихся в уязвимом положении групп и реализации других аспектов обеспечения жильем.
Similarly, Governments could provide seed capital to revolving funds for use in site upgrading, provision of mortgage loan insurance to vulnerable groups and other aspects of shelter provision.
Это предполагает мобилизацию отечественного капитала внутри стран, а также привлечение инвестиций частного сектора на мировых рынках благодаря использованию таких новаторских механизмов, как оборотные фонды, предлагаемый международный механизм финансирования и партнерства между государственным и частным секторами.
This means mobilising domestic capital from within countries as well as attracting private sector investments from world markets through innovative mechanisms such as revolving funds, a proposed international finance facility and public-private partnerships.
Это предполагает мобилизацию отечественного капитала в рамках страны, а также привлечение инвестиций частного сектора на мировых рынках благодаря использованию новаторских механизмов, таких, как оборотные фонды, предлагаемый международный механизм финансирования и партнерство между государственным и частным секторами.
This means mobilising domestic capital from within countries as well as attracting private sector investments from world markets through innovative mechanisms such as revolving funds, a proposed international finance facility and public-private partnerships.
Хотя три учреждения микрофинансирования и многие принадлежащие общинам и управляемые общинами оборотные фонды, первоначально созданные при помощи проектов на ранних этапах ИРЧ функционируют хорошо, дополнительная помощь по-прежнему необходима для обеспечения финансовой устойчивости и расширения этих мероприятий в целях удовлетворения потребностей новых общин.
While the three micro-finance institutions and many community-owned and community-managed revolving funds initially established with project assistance in earlier HDI phases are functioning well, further assistance is still needed to achieve financial sustainability and to expand these activities to meet the needs of new communities.
Мы гордимся нашими инициативами, такими как деревенские оборотные фонды и инициатива под названием «одна деревня — один товар», которые стали главными генераторами нашего экономического роста и развития за последние пять лет, и мы готовы поделиться нашим опытом с другими либо по линии двустороннего технического сотрудничества, либо с помощью других механизмов, таких как сотрудничество Юг-Юг и региональные комиссии.
We take pride in our initiatives, such as village revolving funds and the “One Village, One Product” initiative, which have been the main engines of our economic growth and development for the past five years, and we are willing to share our experiences with others, either through bilateral technical cooperation or through other mechanisms such as the South-South Cooperation and the regional commissions.
Создание оборотных фондов и механизмов финансирования
Establishing revolving funds and financing arrangements
Примечание 31 Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов
Note 31 United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration
Примечание 32 Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов
Note 32 United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration
Примечание 14 Центральный чрезвычайный оборотный фонд Организации Объединенных Наций (ведомость XIV)
Note 14 United Nations Central Emergency Revolving Fund (statement XIV)
В-третьих, мы приветствуем более эффективное использование Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ).
Thirdly, we welcome the more efficient use of the Central Emergency Revolving Fund (CERF).
Оборотный фонд направил все выделенные ГЭФ финансовые ресурсы на финансирование пяти проектных объектов.
The Revolving Fund provided all the financial resources allocated by the GEF to five project sites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité