Ejemplos del uso de "оборудования для обеспечения безопасности" en ruso

<>
Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, приспособлений для открывания дверей, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, а также интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях. The proposal is based on the provision for security devices as follows: cameras, door contacts, door releases, request-to-exit motion detectors, card readers and integration with the Headquarters access control system.
Предусмотрено также выделение средств на приобретение 589 единиц сборных конструкций, 443 морских контейнеров, 45 топливных баков и 57 насосов, 312 единиц оборудования для размещения и 587 единиц оборудования для обеспечения безопасности и охраны. Provision is also made for the acquisition of 589 items of prefabricated facilities, 443 sea containers, 45 fuel tanks and 57 pumps, 312 items of accommodation equipment and 587 items of security and safety equipment.
Уменьшение объема потребностей в основном объяснялось задержками с приобретением зданий и сооружений из сборных конструкций, генераторов, оборудования для обеспечения безопасности и охраны, оборудования для ремонта мостов и средств для полевых защитных сооружений, поскольку многих из этих товаров не было в наличии в стратегических запасах для развертывания, и за отчетный период не удалось заключить системные контракты. The reduced requirements were mainly attributable to delays in the procurement of prefabricated facilities, generators, security and safety equipment, bridges and field defence supplies, since many items were not available in the strategic deployment stock and system contracts could not be finalized during the period.
В пересмотренной смете расходов также учитывается повышение курса местной валюты по отношению к доллару США, а также увеличение потребностей в связи со строительством здания (модернизация оборудования для обеспечения безопасности и инженерно-электрического оборудования). The appreciation of local currency against the United States dollar as well as increased requirements for the building (security-related upgrades and engineering and electrical upgrades) also contributed to the revised cost estimates.
УСВН считает, что приобретение оборудования для обеспечения безопасности и охраны можно ускорить посредством более активного использования стратегических запасов для развертывания, находящихся в Бриндизи, Италия, а также использования системных контрактов. OIOS believes that the acquisition of security and safety equipment can be expedited through the more active use of the strategic deployment stock at Brindisi, Italy, and the use of system contracts.
Экономия в области приобретения оборудования для обеспечения безопасности была связана с отказом от закупки системы проверки безопасности на транспортных средствах из-за недостаточных возможностей для ее поддержки на местном рынке, передачи функций по обеспечению безопасности в Монровии на внешний подряд и поставки боеприпасов в соответствии с письмами-заказами. The savings under acquisition of safety and security equipment stemmed from the cancellation of the purchase of a vehicle security inspection system owing to the lack of support capacity in the local market, outsourcing of security in Monrovia and provision of ammunition under a letter of assist.
Имеются различные законы, правила и рекомендации, касающиеся безопасности и оборудования для обеспечения безопасности. Yes there are different legislation, regulations and recommendations concerning safety and safety equipment.
Кроме того, администрация будет заниматься ремонтом или заменой производственного оборудования и оборудования для обеспечения безопасности на всем комбинате. In addition, the administrators will repair or replace safety and production equipment throughout the facility.
Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, электромагнитных замков и интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях. The proposal is based on the provision of security devices as follows: cameras, door contacts, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system.
Предусмотрены ассигнования на приобретение дополнительных твердостенных и мягкостенных сборных домов, холодильного оборудования, водоочистных установок, оборудования для обеспечения безопасности и охраны, генераторов и емкостей для хранения воды и септических резервуаров. Provision is made for the acquisition of additional hard and soft-wall prefabricated facilities, refrigeration, water purification, security and safety equipment, generators and water and septic tanks.
Таким образом, смета включает в себя потребности в ресурсах в связи с приобретением 448 дополнительных помещений из сборных конструкций, 400 холодильных установок, 57 генераторов, различного оборудования и мебели для жилых и служебных помещений, а также различных средств и оборудования для обеспечения безопасности. Accordingly, the cost estimate includes resources required for the acquisition of 448 additional prefabricated facilities, 400 units of refrigeration equipment, 57 generators, various accommodation and office equipment and furniture, as well as security and safety equipment and supplies.
С учетом существенного усовершенствования минимальных оперативных стандартов безопасности, необходимых для противодействия угрозе прямого нападения, Организации Объединенных Наций, ее фондам и программам и специализированным учреждениям потребуется израсходовать значительные дополнительные суммы на защиту объектов и приобретение оборудования для обеспечения безопасности. In view of the significant enhancements to the minimum operating security standards necessary to counter the threat of direct attack, the United Nations, its funds and programmes, and the specialized agencies will be required to expend considerable additional sums on facilities protection and security equipment.
Увеличение потребностей было вызвано в основном не предусмотренными в бюджете закупками оборудования для обеспечения безопасности в целях соблюдения минимальных стандартов оперативной безопасности и новых мусоросжигателей для обеспечения экологически безопасной ликвидации имущества. The increased requirements were due mainly to non-budgeted purchases of security equipment to ensure that minimum operational security standards are in place, and new incinerators to ensure disposal of assets in an environmentally friendly way.
В октябре 2002 года во взаимодействии с Международной организацией труда Китай организовал у себя в стране Международный семинар по безопасности труда, который был проведен параллельно с Выставкой технологий и оборудования для обеспечения безопасности и гигиены труда в Пекине. With the International Labour Organization, China hosted in October 2002 an International Work Safety Seminar held in conjunction with the Occupational Safety and Health Technology and Equipment Exhibition in Beijing.
На момент проверки МООНЛ не приобрела никакого оборудования для обеспечения безопасности и охраны, хотя и запросила в октябре 2003 года такое оборудование у Департамента операций по поддержанию мира. At the time of the audit, no security and safety equipment had been acquired by UNMIL, although it had requested such equipment from the Department of Peacekeeping Operations in October 2003.
Одновременно они выразили обеспокоенность тем, как обстоят дела в области безопасности, в отношении использования местных авиалиний, в связи с недостаточной подготовкой в вопросах использования оборудования для обеспечения безопасности и сокращением числа местных сотрудников безопасности в некоторых странах и, в более общем плане, сотрудников безопасности, обладающих глубокими знаниями положения на местах. However, there were some concerns regarding security assessments, the use of local airlines, the lack of training on the use of security equipment, the decrease in the number of local security officers in some countries and, more generally, of security officers with deep knowledge of a local situation.
Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей в связи с закупкой сборных помещений, прочих помещений и объектов инфраструктуры, генераторов, топливных цистерн и насосов, офисной мебели, оборудования для обеспечения безопасности и охраны и материалов для полевых защитных сооружений, поскольку закупки требующегося для Сил оборудования будут завершены, как ожидается, в 2006/07 году. The additional requirements are partly offset by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities, miscellaneous facilities and infrastructure, generators, fuel tanks and pumps, office furniture, security and safety equipment and field defence supplies, as the procurement of the Force equipment requirements are expected to be completed during the 2006/07 period.
Эти меры включали бы поставку в страну самое необходимого навигационного оборудования для обеспечения безопасности воздушных сообщений и подписание со всеми сторонами писем-договоров в отношении координации и передачи воздушных маршрутов. These measures would include providing a minimum of communications equipment necessary for the safety of air traffic and the signing of letters of agreement among all parties for the coordination and transfer of air traffic.
Трудности, возникающие в связи с профессиональным жаргоном, организационной структурой и расстоянием, более чем компенсируются преимуществами интеграции знаний и исследовательского оборудования для обеспечения кооперативного использования знаний в исследованиях пищевой ценности продуктов. Difficulties stemming from professional jargon, organizational structure, and distance are more than offset by the benefits of integrating nutrigenomics facilities and expertise to ensure cooperative use of knowledge and its application in nutritional research.
Глава МИД Турции Муаммер Гюлер сначала опроверг факт строительства, затем заявил, что стена строится для обеспечения безопасности границ. The head of the Turkish Ministry of Foreign Affairs Muammer Guler initially denied the construction, then announced that the wall is being constructed to provide border security.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.