Ejemplos del uso de "обрабатываем" en ruso con traducción "handle"

<>
Потому что каждый день на наших перерабатывающих заводах по всему миру мы обрабатываем около миллиона фунтов выброшенных людьми вещей. Because each and every day at our recycling plants around the world we handle about one million pounds of people's discarded stuff.
Мы обычно обрабатываем свыше 120,000 сделок в день и с автоматизированной системой ценообразования можем исполнить более 99% всех сделок в течение секунды. We routinely handle over 120,000 trade requests a day and, due to our highly automated trade execution engine, are able to execute over 99% of trades in less than one second.
В нем содержится информация об оплате услуг, о том, кем мы являемся, о производителях финансовых продуктов, с которыми мы можем сотрудничать, информация о любом возможном конфликте интересов, наших внутренних и внешних процедурах разрешения конфликтов, и то, как вы можете принимать в них участие, информация о том, как мы обрабатываем ваши персональные данные и как с нами можно связаться. It contains information about remuneration, who we are, any associations or relationships we may have with financial product issuers, details of any potential conflicts of interest, our internal and external dispute resolution procedures and how you can access them, information on how we handle your personal information, and how we can be contacted.
Классификатор также обрабатывает преобразование содержимого. The categorizer also handles content conversion.
Классификатор также обрабатывает расширение списка рассылки. The categorizer also handles distribution list expansion.
Классификатор сообщений также обрабатывает расширение списка рассылки. The Message Categorizer also handles Distribution List (DL) expansion.
Система управления документами обрабатывает несколько типов документов. The document management system handles several types of documents.
SDK будет автоматически регистрировать показы и обрабатывать клики. The SDK will log the impression and handle the click automatically.
Укажите строки, которые следует обрабатывать как прямую поставку. Specify the lines that must be handled as a direct delivery.
Для успешной работы приложение должно уметь обрабатывать такие ситуации. In order to provide a great experience, apps should be built to handle these situations.
Вы можете обрабатывать вход пользователей через SDK для Unity. You may handle user login with the Unity SDK.
Помимо этих сценариев приложение может обрабатывать более сложные ситуации: Beyond these scenarios, your app may need to handle more complex situations:
Ваше приложение должно быть способно правильно обрабатывать недостающие разрешения. Your app must be able to gracefully handle missing permissions.
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду". Your mind can handle 15,000 decisions a second."
Как Office 365 обрабатывает входящую почту, не прошедшую проверки DMARC How Office 365 handles inbound email that fails DMARC
Как Office 365 обрабатывает исходящую почту, не прошедшую проверки DMARC How Office 365 handles outbound email that fails DMARC
Мне нужно что-то, что может обрабатывать большой объём данных. I need something that can handle a bigger data load.
Вопрос. Что такое вирус "нулевого дня" и как их обрабатывает служба? Q. What’s a zero-day virus and how is it handled by the service?
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган. But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges.
Facebook обрабатывает такие данные в соответствии с нашей Политикой использования данных. Facebook handles your data in accordance with our Data Policy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.