Ejemplos del uso de "обрабатывает" en ruso con traducción "process"
(statusChangeCallback() — это функция, которая обрабатывает отклик).
(statusChangeCallback() is a function that's part of the example that processes the response.)
Служба транспорта на Mailbox01 обрабатывает основное сообщение.
The Transport service on Mailbox01 processes the primary message.
Эта функция обрабатывает бизнес-логику для Современное POS.
This feature processes business logic for Retail Modern POS.
Наконец, модуль Конфигуратор продукции обрабатывает дерево моделирования номенклатуры.
Finally, the Product Builder module processes the item's modeling tree.
Компания обрабатывает распоряжения настолько быстро, насколько это возможно.
The Company processes instructions as fast as possible.
для базы данных <база_данных> обрабатывает запрос по требованию.
for database is processing an on-demand request.
Этот workflow-процесс обрабатывает файл обновления каталога в целом.
This workflow processes the CMR file as a whole.
Обрабатывает операции перемещения и запросы на перемещение почтовых ящиков.
Processes mailbox moves and move requests.
Браузер анализирует и обрабатывает сценарий вместе с остальной частью документа.
The browser will parse and process the script along with the rest of the document.
Сервер почтовых ящиков, который в настоящее время обрабатывает основное сообщение.
The Mailbox server that's currently processing the primary message.
Facebook обрабатывает независимые операции параллельно друг другу, а зависимые — последовательно.
Facebook will process each of your independent operations in parallel and will process your dependent operations sequentially.
Еще раз обрабатывает сообщение в папке "Удаленные" 27.02.2013.
Processes the message again in the Deleted Items folder on 2/27/2013.
Если же сообщение находится в очереди передачи, его обрабатывает классификатор.
If the message is in the Submission queue, the message is being processed by the categorizer.
Миссия в настоящее время обрабатывает документацию, связанную с этими военными потерями.
The Mission is currently processing documentation relating to those war losses.
Пакетное задание службы сообщений обрабатывает очередь сообщений с интервалом в минуту.
The messaging batch job processes the message queue at one-minute intervals.
Этот workflow-процесс обрабатывает все продукты, включенные в файл обновления каталога.
This workflow processes all the products that are included in the CMR file.
Настройте пакетное задание, которое автоматически обрабатывает файл, который создается службой положительных платежей.
Set up a batch job that automatically processes the file that is created by the positive pay service.
Идентификатор сообщения, назначенный сервером Exchange Server, который в настоящий момент обрабатывает сообщение.
A message identifier that's assigned by the Exchange server that's currently processing the message.
3.1. Компания обрабатывает запросы и распоряжения Клиента согласно соответствующим Регламентирующим документам.
3.1. The Company processes and executes Client requests and instructions in accordance with the Regulations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad