Ejemplos del uso de "обработке информации" en ruso

<>
Для того чтобы получить необходимые данные в области гендерной проблематики и равноправия, необходимо обеспечить проведение обследований и опросов на основе четкого выявления структур, ответственных за сбор, обработку и распространение конкретных данных с учетом фактора пола, обеспечения необходимой квалификации работников для проведения работы по сбору и обработке информации и обеспечения необходимых технических средств, позволяющих облегчить работу по сбору и обработке данных. In order to have significant data regarding gender and equity, a tradition of inquiry and research must be established based on: clear identification of the bodies responsible for the collection, processing and dissemination of gender-specific data, ensuring that the qualified personnel required to successfully conduct data collection and processing activities are available and providing the equipment necessary to facilitate data collection and processing operations.
Эта система имеет доступ к новой Системе управления грузовыми заказами, что значительно повышает производительность при обработке информации, которая сопровождает движение транспорта (обработка пустого вагонного парка, обработка заказов, контроль за производством). The system accesses the new Cargo Order Management System, significantly increasing productivity in the information processes that accompany transport movements (empty wagon management, order management, production control).
На данный момент Пенсионный фонд добился слабого прогресса в выполнении рекомендаций, вынесенных в этом докладе, и необходимость ввода данных вручную в систему Пенсис по-прежнему создает большую опасность ошибок при вводе данных и задержек при обработке информации. To date, the Pension Fund has made little progress on the recommendations issued in this report, and the need to manually enter data into Pensys continues to pose a high risk of data entry errors and delays in processing the information.
Любая операция, влияющая на общий баланс единиц, имеющихся в том или ином реестре для целей соблюдения пункта 1 статьи 3, подлежит мониторингу и проверке в рамках МРЖО и координируется путем определенной последовательности мер по обработке информации и электронных посланий в рамках МРЖО. Any transaction which affects the overall balance of units available in a registry for compliance with Article 3, paragraph 1, is to be monitored and verified by the ITL and coordinated through defined sequences of processing steps and electronic messages with the ITL.
Цели на ближайшие несколько лет: Поощрение обмена эффективными методами и программным обеспечением и их использования при совместном сборе и обработке информации, проводимых статистическими управлениями (например, для формирования выборки, ввода, редактирования, кодирования данных и оценки); определение и применение оптимальных методов работы и наиболее эффективного программного обеспечения. Objectives over the next several years: To promote the use and sharing of efficient methodology and software in the common collection and processing operations carried out by statistical agencies (e.g. sampling, data entry, editing, coding, estimation); best practices and best software tools are to be identified and made available.
В связи с этим в состав Секции войдут помощник по обработке информации (категория полевой службы), помощник регистратора (местный разряд), два помощника по вопросам почты (местный разряд), младший сотрудник по вопросам поездок, четыре помощника по вопросам поездок (местный разряд) и административный помощник (местный разряд), которые будут выполнять различные вспомогательные функции в Секции. As such, the Section comprises one Information Management Assistant (Field Service), one Registry Assistant (Local level), two Mail Assistants (Local level), one Associate Travel Officer, four Travel Assistants (Local level) and one Administrative Assistant (Local level) for the overall support to the Section.
Внешняя функция этой Службы состоит в том, чтобы содействовать ясному пониманию донорами целей Управления и его потребностей в ресурсах; внутренняя- в том, чтобы оказывать содействие подразделениям на местах и в штаб-квартире в сборе и обработке информации, необходимой для представления донорам, что в свою очередь способствует мобилизации средств для осуществления операций УВКБ. It is a “service”; externally, to assist donors to have a clear understanding of the goals and the resource requirements of the Office; internally, to assist Field and Headquarters units generate the information needed for donor reporting, which in turn helps generate funds for the implementation of UNHCR's operations.
Комиссия по контролю за использованием информации личного характера, созданная в соответствии с законом № 1.165 от 23 декабря 1993 года и действующая с 2000 года, обязана принимать заявления об автоматической обработке информации личного характера, производимой физическими или юридическими лицами в частном порядке; она должна также давать свое заключение относительно обработки такой информации юридическими лицами в государственных интересах. The function of the Commission for the Monitoring of Personal Information (CCIN) established by Act No. 1.165 of 23 December 1993, which has been operative since 2000, is to receive applications to undertake computerized processing of personal information by individuals and legal entities in private law; its opinion must also be sought when such processing is undertaken by individuals and legal entities in public law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.