Ejemplos del uso de "обрадует" en ruso
На предстоящих в марте парламентских выборах он, похоже, получит особенно слабую поддержку, что, несомненно, обрадует Западных наблюдателей.
His support in the parliamentary election next March seems particularly weak, which will no doubt please Western observers.
Конечно, ни одна из этих новостей не может обрадовать оппонентов Таксина.
Obviously, none of this will please Thaksin's opponents.
Уверен, что императора обрадует столь добродетельная и любезная королева.
I know that the emperor will rejoice of such a virtual ascent and amiable queen on the throne.
Обрадует ли вас перспектива того, что ваши финансовые затраты упадут?
Will you rejoice at the prospect that your financing costs will fall?
Г-н Симпсон - я уверен, вас это обрадует - поправится и вновь приступит к своим обязанностям.
Mr. Simpson, as I am sure you will be glad to hear, shall recover and rejoin the service.
Обе страны - да и весь мир - больше обрадует дипломатический исход, при котором Иран согласится со строгим запретом на любые независимые действия по обогащению урана, которые он мог бы предпринять, и согласится на придирчивую международную инспекцию всех своих объектов, связанных с ядерной энергией, в обмен на экономические выгоды и гарантии безопасности.
Both countries - indeed, the world - would be better served by a diplomatic outcome in which Iran accepted severe limits on any independent uranium enrichment activity it could undertake and agreed to place all of its nuclear-related facilities under highly intrusive international inspection in exchange for economic benefits and security assurances.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad