Ejemplos del uso de "образа жизни" en ruso con traducción "lifestyle"

<>
Оставшиеся 90% зависят от образа жизни. The other 90 percent is dictated by our lifestyle.
Сегодня такая информация называется "продвижением здорового образа жизни". Today, that type of information is called "healthy lifestyle promotion."
Несколько поправок к графику образа жизни Каппа Тау. A few modifications to the Kappa Tau lifestyle schedule.
Некоторым дивидендный доход нужен для поддержания сложившегося образа жизни. Some investors needed dividend income to support their lifestyle.
Давление на нашу планету зависит, конечно же, от нашего образа жизни. The pressures on our planet depend, of course, on our lifestyle.
Плюс еще другие вещи, но тогда я не придерживалась здорового образа жизни. Plus some other stuff, but I wasn't living a real healthy lifestyle then.
Однако большинство фенотипов являются продуктом комплексных взаимодействий множества генов, среды и образа жизни. The majority of phenotypes are, however, the product of complex multi-gene interaction, environment, and lifestyle choices.
Многие страны, особенно развивающиеся, оказываются лицом к лицу с последствиями огромных изменений образа жизни: Many countries, especially developing countries, are facing the consequences of huge changes in lifestyle:
Тем не менее, символическое значение простой крестьянской одежды и образа жизни Ганди был нагляднее слов. But the symbolism of Gandhi’s simple peasant clothing and lifestyle spoke louder than words.
Той же весной демонстранты в Париже жгли автомобили в знак протеста против буржуазного образа жизни. That same spring, demonstrators in Paris burned cars in opposition to the bourgeois lifestyle.
Тем не менее, символическое значение простого платья Ганди и всего его образа жизни было нагляднее слов. But the symbolism of Gandhi's simple dress and lifestyle spoke louder than words.
Программа будет включать вопросы, касающиеся профессиональной ориентации, здорового образа жизни, экологической осведомленности, управления стрессом и другие темы. The programme will include issues that pertain to career orientation, a healthy lifestyle, environmental awareness, stress management, and other topics.
Стоит отметить, что таким акциям присущи национальные особенности – включая, в случае Турции, реакцию против патернализма как образа жизни. To be sure, there are country-specific features to such protests – including, in Turkey’s case, the reaction against lifestyle paternalism.
Статья 8 Федеральной конституции содержит положение о недопустимости дискриминации по основанию образа жизни, что обычно истолковывается как охватывающее гомосексуальность. Article 8 of the Federal Constitution provides a non-discrimination clause on the ground of lifestyle, which is usually interpreted to cover homosexuality.
Из-за подверженного большему риску образа жизни мужчин их смертность в результате несчастных случаев и увечий была выше женской. Consistent with their riskier lifestyle, the percentage of deaths due to accident and injuries for males was higher than for females.
Политическая и институциональная реформа не соответствует изменениям образа жизни людей; подотчетность в государственной жизни остается на крайне низком уровне. Political and institutional reform has not matched changes in people’s lifestyles; accountability in public life continues to be frustratingly weak.
Однако, благодаря доступности вакцин для жителей развитых стран, центр усилий по профилактике сместился на пропаганду изменения образа жизни, способствующего возникновению рака. But, given the ready availability of vaccines in developed countries, the focus of prevention efforts has shifted to changing cancer-causing lifestyles.
Правительство также проводит проверку образа жизни чиновников и проверяет их балансы, чтобы узнать, соизмеримо ли то, что они приобрели, их декларируемым доходам. The government likewise subjects officials to lifestyle checks and vets their statements of assets and liabilities to find out if what they have acquired is commensurate with their declared income.
Если это относится к поощрению здорового питания и прекращения курения, это должно относиться и к выбору образа жизни, способствующего улучшению психического здоровья. If that is true for encouraging healthy diets and discouraging smoking, it is no less true for lifestyle choices that promote greater mental health.
Отказ от такой привычки влечёт за собой не только такие неудобства как потеря высокого положения и определённого образа жизни, но и утрату власти. Abandoning the habit involves not only the inconvenience of losing perks and a certain lifestyle, but also the loss of power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.